初恋爱 第二部分 初恋爱 16 day
震了,是那次诗选会他背诵的那首英文诗,约翰·克莱尔的。”江桂明的眼睛迷蒙起来,他好像穿过了层层时光,再次回到了那间大学教室。
Ineverruckbeforethour
it
bloomedlikeasflower
Andstolemye
Myfaceturnedpaleasdeadlypale,
Mylegsrefusedtowalkaway,
AndwcouldIail?”
Mylifeandallseemedturnedtoclay
Andtomyface
Andtookmyeyesigeaway
treesandbusheplace
Seemedmidnignoonday
Icouldnotseeasinglething,
ordsfrommyeyesdidstart;
tring,
Andbloodburntroundmy
Arefloer’schoice?
Islove’sbedalwayssnow?
Sovoice
Andlove’sappealstoknow
Ineversaaface
AstIstoodbefore:
Myitsdwelling-place
Andcanreturnnomore.
(译:那一刻,我被爱情击中/如此突然,如此甜蜜/她如花的娇艳,彻底偷走了我的心/我面色如死一般苍白,双腿也拒绝离开/当她愁容满面,我生命的全部似乎也化为虚有。
于是,我的脸失去了血色,视线也不再清晰/四周的树林和矮木丛/正午犹如深夜/我的双眼无法再看清,言语从眼中宣泄/如同一串串和音/血液在我的心脏里翻腾不息。
难道花朵是冬的选择?爱的基床也总是舞动的冬雪吗?她仿佛听到了我无声的告白/却没有对我的爱转头/我从未见过如此甜美的面容/从我呆立在那的那天起/我的心已随她而去/永不复返。)
咖啡馆里的意大利蜡烛燃烧了一半,淡淡的烛光笼在江桂明身上,有着一层神秘的透明感,恍若穿越了时空。温静怔怔地看着他,标准的伦敦音产生了不同凡响的回声,她仿佛真看到了曾经的某个午后,低沉地吟诵这首诗的少年。