返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一章  (2)
以至在车里引起一串失望的长叹声。

    但羊脂球这会儿又邀请那两位善良的修女也来参加这顿便餐。这两位修女很快就答应了,嘟哝了几句道谢的话以后就吃起来了。高尼岱也接受了羊脂球的邀请,每个人把报纸摊在膝上,拼成了一张饭桌。

    鸟先生在自己的角落里非常起劲地吃着,劝他妻子也这样做。她拒绝了半天,最后她再也坚持不住了。她的丈夫于是用非常委婉的语句请问他们的“可爱的旅伴”,是否同意他拿一小块鸡肉给鸟太太吃。羊脂球说:“可以,当然可以,先生。”她和蔼地把罐子递了过去。

    打开第一瓶红葡萄酒后,由于只有一个酒杯,大家只好把杯子揩抹一下互相传递着喝。惟独高尼岱一人不揩抹酒杯,而且还故意找羊脂球唇迹未干的地方喝,无疑他是有意向她献媚。

    德?布雷维尔伯爵夫妇和卡雷?拉玛东夫妇四周的人都在吃东西,食物的香气使得他们喘不过气来。突然,那位棉纺厂主的太太长叹了一口气;她眼皮一合,头向下一低,晕过去了。她丈夫吓得手足无措,要求大家来帮忙。大家也都束手无策,那个年老的修女却扶起了病人的头,把酒杯轻放在她的唇边,喂她几滴葡萄酒喝。那位太太此时才微微一动,慢慢睁开了双眼,无力地说她现在觉着舒服了许多。不过,为了避免再犯病,那个修女逼着她又喝了满满一杯葡萄酒,并且说:“就是饿坏了,没别的缘故。”

    这时,羊脂球显出十分为难的样子,眼看着那四位饿着肚子的旅客,慢吞吞地说:“天啊,我如果不冒昧的话,真愿意请这两位先生和两位太太也……”她怕惹出一场无趣,白受侮辱所以不再往下讲。鸟先生说话了:“唉!在这种时候,大家都应互相帮助。来吧,太太们,不要客气,为什么要拒绝!我们能否在一个住所过夜,都还不确定呢。像这样的走法,明天中午以前也到不了多特。”他们都不再犹疑了,谁也不敢负责任地说一声“好吧”。

    后来问题还是解决了,解决问题的人是伯爵。他对着那个肥胖姑娘,摆出一副高不可攀的架子说:“好,我们领情了,夫人。”

    随后,大家就毫不客气了。一篮子东西被吃个精光。这篮子里原来还装着鹅肝酱、肥云雀酱、熏牛舌、梨、甜面包、细巧甜点心。满满一杯子醋泡的黄瓜和洋葱,这两样是羊脂球与别的妇人一样最爱生吃的蔬菜。

    既然吃了人家的东西,就不能不和这位姑娘说话。于是大伙纷纷聊起天来,一开始大家都非常矜持,但羊脂球说话很有分寸,大家也不再拘束。德?布雷维尔太太和卡雷?拉玛东太太都是很精通交际礼貌的人,知道如何对她表示和气而又不失身份。尤其是伯爵夫人,她显示出最高贵的夫人不怕接触污秽的那种屈尊的和蔼态度来,对羊脂球显得非常和气。可肥胖的鸟太太,仍是一副不可侵犯的样子,她吃得多,说得却少。

    大伙很自然都谈到了战争。他们谈了好多普鲁士兵士的残暴行为和法国人的英雄事迹;这些人钦佩别人的勇敢而自己却在逃脱。各人讲起各人的经历,羊脂球讲述给别人的是她怎样离开鲁昂的情形,她的愤慨是发自内心的,言词也十分激烈。她说:“我本以为我能留下不走。我家中有许多食品,供给几个兵士吃喝总比乱跑乱奔好些。可是等到我看见这些普鲁士兵士,我就无法控制自己了。他们把我都快气死了;我羞愧得哭了整整一天。假如我是个男人的话,那当然好极了!后来他们住到我家里来了。走进我家大门的第一个人就被我掐住了脖子。掐死他们并不费事。假如不是他们拽住我的头发,这个家伙肯定是被我掐死了。我不得不藏起来,一有机会就藏进了这辆车里。”

    大家都夸奖她,她的这些旅伴表现得没有她勇敢,在他们眼中,她立即变得高大起来。高尼岱始终听她讲,他脸上显示出赞许的、善意的
上一页 书架管理 下一页

首页 >羊脂球简介 >羊脂球目录 > 第一章  (2)