返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
卷一·时序
    【原文】

    爆竹一声除旧,桃符万户更新。

    【译文】

    爆竹一声除旧岁,新的一年又来临了;门上换上了新的桃符,以迎接新的一年。

    【原文】

    履端为首祚;人日是灵辰;献椒花颂,为祝遐龄;饮屠苏酒,可除疠疫。

    【译文】

    正月初一日是元旦称为首祚。正月初七日是人日称作灵辰;元旦将椒花酒献给君王,是借此祝颂他长寿。请乡邻朋友喝屠苏酒,可以驱除瘟疫百病。

    【原文】

    新正曰首春,去年曰客岁。火树银花合,言灯节之辉煌;星桥铁锁开,谓金吾之放夜。

    【译文】

    新正别名首春,去年则称客岁;火树银花合,是形容元宵节的灿烂辉煌;星桥铁销开是说元宵节这一天开禁,放下吊桥听任城内外游人自由往来观赏灯火。

    【原文】

    二月朔为中和节,三月三为上巳辰;冬至百六是清明,立春五戊为春社。寒食是清明前一日,初伏是夏至第三庚。

    【译文】

    二月初一是中和节,三月初三日为上巳春浴之时。冬至后第一百零六天是清明节,立春后的第五个戊日叫做春社;寒食节在清明节的前一天;初伏日则是夏至后第三个庚日。

    【原文】

    孟夏乃为麦秋,端午是为蒲节。六月六日,节名天贶;五月五日,序届天中。

    【译文】

    四月麦熟所以称为麦秋;端午日饮菖蒲酒所以又称为蒲节;六月初六日是天贶节;五月五日称为天中节。

    【原文】

    竞渡端阳,吊屈原之溺水;重九登高,效桓景之避灾。

    【译文】

    端午节龙舟兢渡,以悼念溺水身死的屈原;重阳节登高山揷茱萸饮茱萸酒,是效法桓景避灭的故事。

    【原文】

    二社燕鶏豚,群饮治聋之酒;七夕会牛女,家穿乞巧之针。

    【译文】

    春秋二社日,家家户户杀猪宰鶏祭祀土地公神,大家争饮可以医治耳聋的酒。七月初七牛郎织女渡河相会,妇女在庭院摆上香案,祭拜七娘妈乞求得到织布绣花的巧技术。

    【原文】

    月朗中秋,唐帝神游于月府;九月风高,孟生落帽于龙山。

    【译文】

    中秋之夜月光分外清朗,唐明皇梦游月宫;重阳节登龙山,山风将孟嘉的帽子吹落在地上。

    【原文】

    汉人蜡祭曰腊,故称十二月为腊;秦皇御讳曰政,故读正月为征。

    【译文】

    汉人每年岁终祭神称为腊,因此至今日皆称十二月为腊月。秦始皇的名字叫嬴政,秦人避讳读正为征,后世便沿用此例读正月为征月。

    【原文】

    东方曰大皞,乘震而司春,故春曰青帝。南方曰炎帝,居离而司夏,故夏曰赤帝;西方曰少皞,当兑而司秋,故秋曰白帝;北方曰颛顼,乘坎而司冬,故冬曰黑帝。中央属土,黄帝乘权。

    【译文】

    掌管东方的神称做太皞,乘震位而司春令,震属木而木旺于春色青,故又名青帝;掌管南方的神称做炎帝,居离位而司夏令,离属火而火旺于夏色赤,故又称为赤帝;掌管西方的神称做少皞,当兑位而司秋令,兑属金而金旺于秋色白,故又称为白帝;掌管北方的神称做颛顼,乘坎位而司冬令,坎属水水旺于冬色黑,故又称为黑帝;四方的中央属土,土旺于四时色黄,所以中央属于黄帝当权。

    【原文】

    夏至一阴生,天时渐短;冬至一阳生,日晷初长。

    【译文】

    夏至节气一过
上一章 书架管理 下一页

首页 >幼学琼林简介 >幼学琼林目录 > 卷一·时序