返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
卷三·器用
绿绮、焦桐都是琴的别名,鸟号、繁弱都是弓的代称。鸭形的香炉叫做宝鸭,人形的炉台称炉奴。龙涎、鸡舌都是香料的名称;鹢首、鸭头都是船的名号。

    【原文】

    寿光是妆台无尘之镜;长明是梵堂不灭之灯。桔槔即田家之水车,袯襫乃农夫之雨具。

    【译文】

    寿光客是梳妆台上不染尘埃的宝镜,长明公是佛堂里永不熄灭的油灯。桔槔是种田人提水用的工具。

    【原文】

    夜可击,昼可炊,军中刁斗;云汉热,北风寒,室里画图。

    【译文】

    袯襫是农夫遮雨的雨具。军队中用的刁斗,夜里巡更可以用来敲击,白天可以用来煮饭。东汉刘褒画图真神妙,画灵汉图,看的人都会觉得热;画北风图,看的人都会觉得寒冷,这些都是室内挂的图画。

    【原文】

    勉人发愤,猛着祖鞭;求人恕罪,幸开汤网。

    【译文】

    晋朝刘琨见祖逖奋发有为,说:「祖先生着我鞭」,后人便把勉励他人发愤进取,说成猛着祖鞭。商汤见猎人纲张四面,便解开三面使一部分禽兽逃生,因此请求别人宽恕,就说幸开汤纲。

    【原文】

    拔帜立帜,淮阴之计甚奇;得弓失弓,楚王所见未大。

    【译文】

    拔去赵国的白帜,树起汉朝的赤帜,韩信所用的计谋甚为奇特;楚王失了弓,便说道楚人失了楚人得了,楚王的见识还是不够远大。

    【原文】

    董安于佩弦以自勉,西门豹佩韦以自宽。

    【译文】

    董安于慢性子,经常佩戴弓弦以督促自己迅速一些;西门豹急性子,经常佩戴熟牛皮,以提醒自己缓和一些。

    【原文】

    孟敏堕甑不顾,楚妃守符而亡。温峤然犀,照见水族;秦皇悬镜,洞瞩邪心。

    【译文】

    汉代孟敏失手把甑掉在地上,并不再看他一眼,因为再看也无用;楚妃在渐台上等符,水淹台塌而亡,其坚贞值得记载。温峤曾经燃犀,照见了水族中的奇异怪兽;秦始皇有一方镜,能洞察世人的邪恶之心。

    【原文】

    车载斗量,庸流不可胜数;南金东箭,奇材实是堪夸。

    【译文】

    用车载不完,用斗量不尽,那些平庸的人,数也数不清楚。西南的金石,东南的竹箭,是形容杰出人物才干品格的奇特。

    【原文】

    传檄而定,极言敌之可败;迎刃而解,甚言事之易成。

    【译文】

    传了檄文就能把地方安定下来,能够轻易战胜敌人,谓之传檄可定。事情容易解决称为迎刃而解。

    【原文】

    是故以铜为鉴,仅可以整衣冠;必也以古为鉴,斯可以知兴废.

    【译文】

    唐太宗曾说用铜做镜子,可以封镜整理衣冠;以历史作为镜子,能够知道王朝兴衰得失的缘由。
上一页 书架管理 下一章

首页 >幼学琼林简介 >幼学琼林目录 > 卷三·器用