卷四·鸟兽
,无端产生了疑虑恐惧就叫做杯中蛇影。塞上老翁失去马,祸福很难分辨,所以塞翁失马是说发生了不好的事,有时却会产生好的结果,祸福并不是事情发生的当时就能显现出来的。
【原文】
龙驹夸陆士龙之异,凤雏称庞士元之奇。王猛扪虱而谈世务,宁戚饭牛而取上卿。
【译文】
晋闵鸣夸赞吴郡陆云文采之异,说他是龙驹凤雏,龙驹是夸赞陆机的天资颖异,凤雏是称赞庞统的才具高超。王猛隐居倜傥有大志,披褐衣谒桓温,扪虱而谈天下大事;宁戚家贫而有才,扣牛角发悲歌,齐桓公听到后认为是奇才,故有拜为上卿的殊荣。
【原文】
楚王式蛙怒,以其敢死;丙吉问牛喘,恐其失时。以十人而制千虎,比事之难;走韩卢而搏骞兔,喻事之易。
【译文】
越王伐吴时为激励士兵勇于作战,向怒蛙致敬因为它不畏惧死亡。丙吉见到牛喘息而询问,惟恐阴阳失序。用十个人去制服一千头老虎,一定会惨遭失败,比喻事情难以成功。用勇猛的狗去追捕跛了脚的兔子,比喻摧毁敌人极其容易。
【原文】
有势莫能为,虽鞭之长,不及马腹;制小安用大,割鸡之事,焉用牛刀。食母之鸟曰凫,食父之兽曰獍。
【译文】
有力量却用不上,譬如马鞭再长,也不打马腹。小题不必大做,杀鸡这种小事,何必用到杀牛的刀子。枭长大之后会吃掉自己的母亲,獍长大之后会吃掉自己的父亲。
【原文】
鹡鸰以喻弟昆,凤凰比夫妇。腰缠骑鹤,谓富贵而登仙;瞎马临池,谓逼人之险语。
【译文】
鹡鸰是比喻弟兄,凤凰是比喻夫妻。腰带上缠上了钱,骑鹤上天而去,是说世人富贵而登仙的样子。盲人骑着瞎马,半夜走到很深的池塘边,这是威胁人家说出的毛骨悚然的险语。
【原文】
黔驴之技止此,鼯鼠之技易穷。强兼并者曰鲸吞,为小贼者曰狗盗。隋珠弹雀,譬得少而失多;投鼠忌器,恐为甲而伤乙。
【译文】
黔驴的本领不过如此而已,比喻炫耀拙劣的技俩而本领却仅此而已。鼯鼠的能力最易穷尽,比喻能耐有限。恃强兼呑弱者称为鲸呑。偷偷摸摸的去窃取他人的财物叫做狗盗。用隋侯的明珠去弹千仞之雀,譬喻得到的少失去的多。投鼠忌器形容做事有所顾忌,惟恐伤害了他人。
【原文】
事多曰猬务,利微曰蝇头。心惑曰狐疑,色喜曰雀跃。爱屋及乌,谓因此而惜彼;轻鸡爱鹜,谓舍此而图他。
【译文】
事情多又不容易处理叫做蝟務;财利微薄叫做蝇头。遇到事情心里产生犹豫怀疑称作狐疑。欣然色喜叫做雀跃。爱屋及乌比喻爱其人而推及和他有关的一切;看轻家鸡而爱好野鹜,形容舍此求彼,舍弃这里而图谋那里。
【原文】
唆恶而使为非,教猱升木;受恩而不知报,得鱼忘筌。倚势害人,真似城狐社鼠;空存无用,何殊陶犬瓦鸡。
【译文】
教唆他人去做坏事,好比教猴子升木。受了人家的恩惠而不知报答,好比得到了鱼,而忘却了捉鱼的器具。靠着别人的势力为非作歹的人,好像是城社里的狐鼠一样。空有其表而没有任何用处,和陶器做成的狗及用瓦料做成的鸡,有什么区别呢?
【原文】
势不能敌,犹螳臂之当车;人生速死,若蜉蝣之在世。以小而欲制大,越鸡奚能伏鹄卵;以贱而反轻贵,鸴鸠何必笑大鹏。
【译文】
势单力薄,能力不足,难以低御敌人,如同螳螂用他的前脚去挡车子一样。人的生命短