卷四·鸟兽
质是羊而披上了虎皮,说人徒有虚石,讥讽人外表装作强硬而内心却十分虚怯。守着一株树等着兔子来,是说人死守狭隘的经验笨拙无能。
【原文】
鲋鱼待西江水,比人之甚窘,蛟龙非池中物,比人之有为。执牛耳,尊人主盟,附骥尾,望人汲引。
【译文】
鲋鱼困在干涸的车辙中,等不及引来西江水,比喻人处境窘迫急待援助。蛟龙只要得到云雨便会腾越天空,终究不是池中之物,形容有才华的人只要得到机会,就能大显身手。执牛耳是说称人居于领导地位。附骥尾是谦称依托他人的力量,盼望他人提携荐引。
【原文】
鸿雁哀鸣,悲下民之失所;狡兔三窟,讥贪夫之巧营。风马牛势不相干,常山蛇首尾相应。百足虫死而不僵,千岁龟死而留骨。
【译文】
鸿雁哀哀的叫,是悲伤灾民流离失所无处安身。狡滑奸诈的兔子筑有三个巢穴,好比贪心的人巧于钻营,善于为自己图谋利益。因为马走顺风牛走逆风,这是彼此互不侵犯的意思,比喻事物之间毫不相干。常山蛇攻击其头部则尾部立刻回应,攻击尾部则头部回应,以此形容头尾相应的事物。百足虫死了之后,还不会僵掉,因为脚多(扶持者众)的缘故。活了一千岁的神龟,死亡了之后,也会把龟甲留下来,用它来占卜非常灵验。
【原文】
大丈夫宁为鸡口,毋为牛后;士君子岂甘雌伏,定要雄飞。毋局促如辕下驹,毋委靡如牛马走。人有礼义,庶免相鼠之刺;徒能言语,何异禽兽之心。
【译文】
鸡口虽小却能进食,牛后虽大却专供排泄,故大丈夫宁为鸡口不做牛后。士君子应有大志,岂愿甘心雌伏,一定要奋发有为,时候一到定要雄飞。不要局促畏缩如同车辕下的马儿。不要萎靡不振,如同管牛马的仆从。人惟有懂得礼仪,才能免遭诗经中所言的相鼠这一首诗内的讥刺,猩猩能言,不脱走兽之类属,鹦鹉能言,不离飞禽之本性。如果仅是会讲话,那与禽兽又有什么区别呢?