返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
杨朱第七
非所量也。

    【注释】

    ①齐定限。

    ②弭除去。

    ③■然音yu(由),舒适自得貌。介微小。

    ④厌通餍,吃饱,引申为满足。

    ⑤■■独行貌。顺《集释》:顺,《道藏》白文本、林希逸本、元本、世德堂本并作慎。《意林》引同。顺通慎。

    ⑥当身俞樾:当身乃当生之误。下云,死后之名非所取也,当生与死后正相对。下文云,且趣当生,奚遑死后,是其证。

    ⑦劝《集释》:北宋本、汪本、《四解》本劝作观,今依吉府本、《道藏》白文本、世德堂本正。

    【译文】

    杨朱说:一百岁,是寿命的极限。能活到一百岁的,一千人中难有一人。即使有一人,他在孩童与衰老糊涂的时间,几乎占去了一半时间。再去掉夜间睡眠的时间,去掉白天休息的时间,又几乎占去了一半。加上疾病痛苦、失意优愁,又几乎占去了一半。估计剩下的十多年中,舒适自得,没有丝毫顾虑的时间,也没有其中的一半。那么人生在世又为了什么呢?有什么快乐呢?为了味美丰富的食物吧,为了悦耳的音乐与悦目的女色吧,可是味美丰富的食物并不能经常得到满足,悦耳的音乐与悦目的女色也不能经常听得到与玩得到。再加上要被刑罚所禁止,被赏赐所规劝,被名誉所推进,被法网所阻遏,惶恐不安地去竞争一时的虚伪声誉,以图死后所留下的荣耀,孤独谨慎地去选择耳朵可以听的东西与眼睛可以看的东西,爱惜身体与意念的是与非,白白地丧失了当时最高的快乐,不能自由自在地活一段时间,这与罪恶深重的囚犯所关押的一层又一层的牢笼又有什么区别呢?上古的人懂得出生是暂时的到来,懂得死亡是暂时的离去,因而随心所欲地行动,不违背自然的喜好,不减少今生的娱乐,所以不被名誉所规劝,顺从自然本性去游玩,不违背万物的喜好,不博取死后的名誉,所以不被刑罚所牵连。名誉的先后,寿命的长短,都不是他们所考虑的。

    【原文】

    杨朱曰:万物所异者生也,所同者死也。生则有贤愚、贵贱,是所异

    也;死则有臭腐、消灭,是所同也。

    虽然,贤愚、贵贱非所能也,臭腐、消灭亦非所能也。故生非所生,死非所死,贤非所贤,愚非所愚,贵非所贵,贱非所贱①。然而万物齐生齐死,齐贤齐愚,齐贵齐贱②。十年亦死,百年亦死,仁圣亦死,凶愚亦死。生则尧舜,死则腐骨;生则桀纣,死则腐骨。腐骨一矣,孰知其异?且趣当生,奚逢死后?

    【注释】

    ①贱非所贱张湛注:皆自然尔,非能之所为也。杨伯峻:故生非所生诸所字下疑皆脱能字。此数语紧承贤愚贵贱非所能也,臭腐消灭亦非能也而言。细绎张注及下文卢解,似其所见本俱有能字。

    ②齐贵齐贱张湛注:皆同归于自然。卢重玄解:贤愚、贵贱、臭腐、消灭皆形所不自能也,不自能,则含生之质未尝不齐。

    【译文】

    杨朱说:万物所不同的是生存,所相同的是死亡。生存就有贤有愚、有贵有贱,这是不同的;死亡就有腐烂发臭、消失灭亡,这是相同的。即使是这样,贤愚与贵贱也不是人所能办到的,腐臭、消灭也不是人所能办到的。所以生不是人所能生,死不是人所能死,贤不是人所能贤,愚不是人所能愚,贵不是人所能贵,贱也不是人所能贱,然而万物的生与死是一样的,贤与愚是一样的,贵与贱也是一样的。活十年也是死,活百年也是死。仁人圣人也是死,凶人愚人也是死。活着是尧舜,死了便是腐骨;活着是桀纣,死了也是腐骨。腐骨是一样的,谁知道它们的差异呢?姑且追求今生,哪有工夫顾及死后?

    【原文】

    杨朱曰:伯夷非亡欲,矜清之
上一页 书架管理 下一页

首页 >列子简介 >列子目录 > 杨朱第七