返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
人事二
    【人事二】

    索要回执【原文】蒋堂①侍郎为淮南转运使日,属县例②致贺冬至书③,皆投书即还。有一县令使人,独不肯去,须责④回书;左右谕之皆不听,以至呵逐亦不去,曰:宁得罪;不得书,不敢回邑⑤。时苏子美⑥在坐,颇骇怪,曰:皂隶⑦如此野很⑧,其令可知。蒋曰:不然,令必健者⑨,能使人不敢慢其命令如此。乃为一简⑩答之,方去。子美归吴中月余,得蒋书曰:县令果健者。遂为之延誉,后卒为名臣。或云乃天章阁待制杜杞也。【注释】①蒋堂:字希鲁,号遂翁,宋常州宜兴(今江苏宜兴)人,进士出身,历任知县、通判、知州等职,后又任江南东路、淮南转运使和礼部侍郎等。②例:依照惯例。③贺冬至书:下级官员向上级祝贺冬至节的书信。④责:索取,要求。⑤邑:都城,城市,这里指县。⑥苏子美:即苏舜钦,字子美,宋梓州铜山(今四川中江)人,景祐元年进士,召为集贤校理,监进奏院,后因遭权势忌恨被贬逐,退居苏州。苏舜钦精于诗文书法,尤其擅长散文,有《苏学士文集》。⑦皂隶:差役,后专指衙门里的差役。⑧野很:顶真,倔强,文中指不听人劝告。⑨健者:古指有雄才大略的人。⑩简:书信,这里指回信。吴中:苏州。延誉:传扬美名。杜杞:人名,字伟长,曾知庆州。【译文】宋燕肃莲花漏蒋堂侍郎为淮南转运使时,每年冬至节日,所属各县照例送贺信表示祝贺,都是送信的人放下贺信即返回。独有一位县令所派的人不肯随即离去,要求必须有转运使的回信;转运使身边的人劝他走,他都不听,以致呵斥驱逐也不走,还说:宁可得罪,拿不到回信不敢回县里去。当时苏子美在座,甚为吃惊,觉得奇怪,就说:这做仆从的都如此蛮横无理,那县令可想而知。蒋说:恐怕不是这样。这县令必是一位强干的人,能如此使人不敢怠慢他的命令。于是就写了一片纸作为答书,那吏人才离去。子美回到吴中一个多月,收到蒋的信说:那县令果然是一位强干的人。于是为他传播名誉,后来终于成为名臣。或说这位县令就是后来的天章阁待制杜杞。盛文肃阅人物【原文】盛文肃为尚书右丞知扬州①,简重少所许可。时夏有章自建州司户参军授郑州推官,过扬州,文肃骤称其才雅,明日置酒召之。人有谓有章曰:盛公未尝燕过客,甚器重者方召一饭。有章荷其意,别日为一诗谢之,至客次,先使人持诗以入。公得诗,不发封即还之,使人谢有章曰:度已衰老无用,此诗不复得见。有章殊不意,往见通判刁绎②,具言所以。绎亦不谕其由,曰:府公性多忤,诗中得无激触否?有章曰:元未曾发封。又曰:无乃笔札不严?曰:有章自书,极严谨。曰:如此,必是将命者有所忤耳。乃往见文肃而问之:夏有章今日献诗何如?公曰:不曾读,已还之。绎曰:公始待有章甚厚,今乃不读其诗,何也?公曰:始见其气韵清修,谓必远器。今封诗乃自称新圃田从事③,得一幕官,遂尔轻脱!君但观之,必止于此官,志已满矣。切记之,他日可验。贾文元④时为参政,与有章有旧,乃荐为馆职。有诏,候到任一年召试。明年除馆阁校勘,御史发其旧事⑤,遂寝夺,改差国子监主簿,仍带郑州推官。未几,卒于京师。文肃阅人物多如此,不复挟他术。【注释】①盛文肃:字公量,余杭(今属浙江)人。仁宗时官至参知政事、知枢密院事,卒谥文肃。②刁绎:丹徒(今江苏镇江)人。刁约兄。仁宗时进士,历官扬州通判。③新圃田从事:意即圃田新从事官。圃田是其籍贯,当今河南中牟一带。新从事官指其新任推官。④贾文元:即贾昌朝(9981065)。字子明,开封人。官至宰相,卒谥文元。⑤发其旧事:时欧阳修为谏官,有奏状,谓夏有章曾坐贪赃。【译文】盛文肃以尚书右丞的身份为扬州知州,简静持重,对人少有称许。其时夏有章自建州司户参军擢授郑州推官,路过扬州,文肃忽然称赏他有才
上一章 书架管理 下一页

首页 >梦溪笔谈简介 >梦溪笔谈目录 > 人事二