返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
形体部
吃一杯,待小弟说了罢。”众人吃完酒,那人说:“这屁其实是小弟放的。”众人不服说:“为何你放了屁,倒要我们大家吃?”

    不默

    【原文】

    各行酒令要默饮。席中有撒屁者,令官曰:“不默,罚一杯。”其人曰:“是屁响。”令官曰:“又不默,再罚一杯。”举座为之大笑。令官曰:“通座皆不默,各罚一杯。”

    【译文】

    有几个人行酒令,相约静默不语。席中有个人放了一屁,主令的人说:“不静默,罚一杯。”那人说:“是屁响。”主令的人说:“又不静默,再罚一杯。”在座的人听了,都哄堂大笑。主令的人说:“全坐席的人都不静默,各罚一杯。”

    善生虱

    【原文】

    有善生虱者。自言一年只生十二虱。诘其故。曰:“我身上的虱者,真真一月一个。”

    【译文】

    有个人好生虱子,自己说自己一年只生十二个虱子。有人追问他为什么这样说,那个人回答说:“我身上的虱子,真是一月一个。”

    拾蚂蚁

    【原文】

    近视眼行路,见蚂蚁摆阵,疏密成行,疑是一物。因掬而取之,撮之不起,乃叹息曰:“可惜一条好线,毁烂得蹙蹙①断了。”

    【注释】

    ①蹙蹙(cùcù):收缩的样子。

    【译文】

    有一个近视眼在路上走,看见路边一队蚂蚁排成阵,整整齐齐成一行,以为是个什么东西,就弯腰用手去捡,怎么也捡不起来,他就叹气说:“哎,可惜一条好线,都腐烂断了。”

    光屁股

    【原文】

    有上司面胡者,与光脸属吏同饭。上台须间偶带米糁①。门子跪下禀曰:“老爷龙须上一颗明珠。”官乃拂去。属吏回衙。责备门子:“你看上台门子何等伶俐!汝辈愚蠢,不堪重用。”一日,两官又聚会吃面。属吏方举箸②动口。有未缩进之面挂在唇角。门子急跪下曰:“小的禀事。”问禀何事,答曰:“爷好张光净屁股,多了一条蛔虫挂在外面。”

    【注释】

    ①糁(sǎn):方言,米粒(指煮熟的)。

    ②箸:筷子。

    【译文】

    有个长胡子的上司与光脸属吏在一起吃饭。上司胡须间粘上一粒饭,其门客跪下禀告说:“老爷龙须上有一颗明珠。”上司抹掉了饭粒。属吏回到官府,责备自己的门客:“你们看上司的门客何等伶俐,你们这些人愚蠢不堪重用。”又一天,上司和属吏又在一起吃面条。属吏一条面未吃进去,挂在嘴边,其门客急忙跪下说:“小的有事禀告。”属吏问禀告什么事,门客回答说:“老爷好一张光净屁股,多了一条蛔虫挂在外面。”

    亲爷

    【原文】

    有妻甫受孕而夫出外经商者,一去十载,子已年长,不曾识面。及父归家,突入妻房,其子骤见乃大喊曰:“一个面生胡子大胆闯入母亲房里来了!”其母曰:“我儿勿做声,这胡子正是你的亲爷!”

    【译文】

    有个人的妻子刚怀孕,自己就出外经商了。一去十年,儿子已长大,但不曾见过父亲。等到父亲回家,突然进入妻子房里,儿子猛然见到后大喊:“一个陌生的大胡子,进母亲房里去了!”母亲说:“我儿不要声张,那满脸胡须的人,正是你的亲爹!”

    无须狗

    【原文】

    一税官瞽①目者,恐人骗他,凡货船过关,必要逐一摸验,方得放心。一日,有贩羊者至。规例羊有税,狗无税。尽将羊角锯去,充狗过关。官用手摸着项下胡须,乃大怒曰:“这些奴才都来骗我。明明是一船羊,狗是何曾出须的!”

    
上一页 书架管理 下一页

首页 >笑林广记简介 >笑林广记目录 > 形体部