第八章
时间里,您能教她学会很多东西。”
“我希望如此。我妹妹卡洛琳娜不大赞成这一婚事,认为特尔福德配不上比阿特丽斯。可她出嫁时两手空空,她母亲玷污了自家的门第,那个坏蛋又把他们家变成了赌场,因此,任何一个正派人向她求婚,都是她的幸福。我知道,很多人甚至都不愿意跟她跳舞。因此,我就让我妹妹尽快促成这门婚事。无论如何,亨利举止端庄,而她还能帮助他。”
“我认为,他太笨倒是件大好事。”
“是件天大的好事。”
“嗯。我想问问,她今天把什么扔在炉子里了。”
蒙克顿夫人喝完了潘趣酒,放下杯子,看上去更象一尊慈祥的菩萨了。
“这是女人的秘密,亲爱的。她很快就会成熟起来,忘掉这些蠢事。”
他站起来。
“那就得看您的。晚安,妈妈。”
他在门口停住了。
“如果特尔福德发生什么不幸,我是很痛心的。尽管他笨得象块木头,但毕竟是个好人,而且还是我的法格。一个当年你欺负过的人……”
她点点头。
“你放心吧,我会照顾那个姑娘的。我很怀念斯坦利.里维斯。但事情总得有个先后。首先就是要使她摆脱那个家庭。”