十、蛇
用这血涂抹耳朵、脚跟、右手的拇指,甚至她的指甲也有点红了,好像她捏碎了果子似的。
月亮升起来了,于是基诺尔琴和芦笛同时演奏起来。
萨朗波摘下她的耳环、项链、手镯,解开白&长衣,解开系住头发的带子,轻柔地抖落了一会儿披至肩头的长发,使头发散开,凉快一下。门外继续奏着音乐,翻来覆去老是那同样的三个音符,既急促,又激烈,丝弦铮铮,笛声呜呜;塔挪克击掌打着拍子;萨朗波浑身摆动,呤诵着祷文,衣衫一件一件地扔在脚下。
沉重的挂毯覿动起来,在挂着壁毯的绳索上方露出了蟒蛇的脑袋-它徐徐落下来,钛像一滴水珠从墙壁上流下来一样,在抛了一地的衣衫间爬着,然后,它尾部贴着地面,直立起来,比红宝石还亮的眼睛灼灼地望着萨朗波。
起初她或许是因为怕凉,或许是因为怕羞,她很犹豫。可是她想起了抄哈巴兰的命令,便走上前去;蟒蛇弯下身来,身子中段搭在她脖后,头同尾一样垂下来,好似一条断开的项链,两个断头直垂到地上。萨朗铍把它绕在胁部,骆膊底下,两膝之同;然后抓住它的下颚,将它那三角形的嘴尖一直凑到自己牙边;于是她半闭着眼睛,在月光底下向后仰着身子。皎皎的月光仿佛将她笼罩于银色的轻雾之中,她的湿脚印在石极地上发着亮光,繁星在水池深处覿动;蟒蛇将它那一圈圈地绕着她的带有金色斑点的黑色身体紧紧缠住了她。萨朗波被过度的重压下喘息不止,陧也压弯了,只觉得自己要死了;那蛇用尾巴尖轻轻拍着她的大腿;后来音乐停止了,它就跌落下来。
塔娜克又回到她身边,把两个枝形大烛台放好,烛台的灯火在一个个盛满水的水晶球里燃烧。然后她用香桂液染她的手心,用朱砂抹她的双殇,用锑粉画她眼皮,还用树胶、磨香、煤精和研碎的苍蝇脚混合起来的东西描长她的眉毛。
萨朗波坐在一张象牙骨的靠背椅上,任由女奴打扮她。但是塔娜克双手的触摸、香料的气味和这几天的斋戒都使她精疲力竭。塔娜克见她脸色发白,就停下手来。
"接着干!"萨朗波说,她忍住疲劳,忽然X振作起来。她变得急不可耐,催着塔娜克快千。老女奴嘟哝着说:
"好吧!好吧!主子!……X没有人在等你!"
"有的!"萨朗波说,"有人在等我。"
达挪克惊奇得向后退缩。她想多了解些情^,便问:
"那么你对我有什么吩咐呢,主子?因为如果你要出门—段时间的话……,-
可是萨朗波呜咽抽泣。女奴叫道:
"你难受吗?怎么回事?别走了!带我走吧!在你一丁点儿大的时候,你一哭,我就把你抱在怀里,用我的奶头逗你笑;你把我的奶吸干了,主子!"她拍着自己干枯的胸脯说,"现在我老了!对你没什么用处了!你不喜欢我了!你痛苦也不对我说,你看不起你的奶妈!"她又心疼又生气,眼泪顺着脸颊流下来,流进她脸上所刺的花紋里。
"不!"萨朗波说,"不,我爱你!别难过了!"塔娜克带着像老猴子的鬼脸一样的微笑,又干了起来。依照沙哈巴兰的指点,萨朗波叫老女奴把她打扮得漂亮一点。于是女奴便照着蛮族人的口味,将她妆饰得既考究又朴。
她里面穿一件葡萄酒色的极薄的长内衣,加上第二件绣有鸟羽的长内衣。腰间宽阔的腰带上贴着金质的鳞片,腰带下面垂着有波浪的蓝底银星衬裤。然后塔娜克给她穿上一件宽大的长袍,袍子用白底绿条纹的赛尔绸制成。肩头系了一块绛红方巾,方巾下坠着一粒粒闪色宝石;然后在这所有衣饰外面罩上一件拖着长裾的黑披风。于是女奴上下打量着她,对自己的杰作颇感骄傲,不禁说道:
"你结婚的郎夭也不会比今天更美了!"