您给我们带来莫大的欢乐,五月的阳春,盛大的庆典"
奇奇科夫听见主人家已经提到庆典了,感到有些困惑,便谦虚地说自己既不是达官贵人,又无显赫的名望.
"您什么都具备,"马尼洛夫仍然笑容可掬地打断了他的话."您什么都具备,甚至比这更多."
"对敝市您的印象如何?"马尼洛夫太太问道."在那里过得愉快吗?"
"是很好的一座城市,出色的城市,"奇奇科夫答曰."我住得很愉快:那里的人非常好客."
"您对敝省省长印象如何?"马尼洛夫太太问道.
"是一位非常可亲.非常可敬的人,对吗?"马尼洛夫又问了一句.
"对极啦,"奇奇科夫说:"非常可敬.而且他多么尽职尽责啊,多么理解自己肩负的重任啊!但愿更多一些这样的人才好."
"您知道,他任何人都肯接待,而且对谁都彬彬有礼."马尼洛夫笑容可掬地继续说,他满意得把眼睛全眯缝起来了,象一只被人轻轻挠着耳根的猫.
"是一个非常令人愉快,谦虚和蔼的人,"奇奇科夫接着说,"而且心灵手巧啊!我连想也没想到.他家里的绣花图案绣得多好啊.他给我看了自己绣的一个钱包:太太们也很少有人能绣出这样的活儿来呢."
"副省长也是一个很可敬的人,对吗?"马尼洛夫问道,他的眼睛又眯缝起来了.
"是个非常.非常可爱的人,"奇奇科夫答道.
"请问,警察局长什么样您觉得?是个很令人愉快的人,对吗?"
"真令人愉快,而且多么博学多么聪明啊!我在他府上同检察长.公证处长玩了一宿牌,直到鸡叫三遍才罢休.是一个非常.非常可敬的人!"
"那么,对局长太太您的看法如何呢?"马尼洛夫太太继续问了一句."是位非常可爱的女士,对吧?"
"在我所认识的女士中,她是最可爱的一位."奇奇科夫答道.
接着是公证处长.邮政局长,他们就这样差不多品评遍了市里的官员,结论都是一些最可敬的人.
"您是总过田园生活吗?"奇奇科夫最后自己开始提问了.
"平时多半是僻居穷乡,"马尼洛夫答道."不过有时也去市里走走,目的只是同有风度的人见见面.如果总僻居独处蒿莱之间,您知道,那会变粗野的."
"的确,的确,"奇奇科夫说.
"当然啦,"马尼洛夫接着说,"要是有个好邻居,那就另当别论,比如说,如果可以有个人在一起聊聊谦恭和蔼,讨论一门科学的发展,谈谈礼貌待人的事,以顿开茅塞,即所谓使心灵得到升华"他本想发挥几句,但发觉有些已经走题了,在空中便用手划了一下,接着说:"当然那么独居乡里会是其乐无穷的.可是,根本没有这样的邻居那就只好偶尔读读《祖国之子》喽."
奇奇科夫完全同意这种观点,并且补充说,世间最大的乐趣莫过于欣赏自然景色独居乡里,偶尔读读什么书
"不过,您知道吗,"马尼洛夫继续说:"要是没有一个好友可以同享"
"噢,正确,完全正确!"奇奇科夫打断了他的话说."否则金山银山又有什么意思呢!有位圣贤说过:-金钱可无,好友须有,."
"帕维尔.伊万诺维奇,您知道吗,"马尼洛夫说,他脸上不仅是温和的表情,而且甚至是甜腻了的,就象给上流社会看病的精明医生为了讨好病人而拼命多搀了糖的药水一样."某种精神上的感受与好友交游可以得到比方说,眼前,一个偶然机会给我带来一种幸福,这幸福可以说是模范,同您攀谈,聆听雅教,享受"
"岂敢岂敢,雅教怎能谈得上?我不过是个微不足道的人