返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
国风·邶风
    二子乘舟,泛泛其景。

    愿言思子,中心养养!

    二子乘舟,泛泛其逝。

    愿言思子,不瑕有害?

    <span style="color:Gray">注释:父母悬念舟行的孩子。一说:卫宣公二子,争相为死,国人伤之而作是诗。

    <span style="color:Gray">二子:卫宣公的两个异母子。景:通憬,远行貌。愿:思念貌。养养:忧貌。</p>

    新台有泚,河水瀰瀰。

    燕婉之求,蘧篨不鲜。

    新台有洒,河水浼浼。

    燕婉之求,蘧篨不殄。

    鱼网之设,鸿则离之。

    燕婉之求,得此戚施。

    <span style="color:Gray">注释:刺卫宣公筑新台强占儿媳的丑事。

    <span style="color:Gray">泚(音此):鲜明貌。河水:黄河。瀰瀰(音米):大水茫茫。燕婉:燕,安;婉,顺。指夫妇和好。蘧篨(音渠除):鸡胸。一说蛤蟆。鲜:善。洒(音催):高峻。浼浼(音美):水盛貌。殄(音舔):善。鸿:蛤蟆。离:通罹,遭受。戚施:驼背,一说蛤蟆。</p>

    静女其姝,俟我於城隅。

    爱而不见,搔首踟蹰。

    静女其娈,贻我彤管。

    彤管有炜,说怿女美。

    自牧归荑,洵美且异。

    匪女之为美,美人之贻。

    <span style="color:Gray">注释:男女青年的幽期密约。一说刺卫宣公纳媳。

    <span style="color:Gray">静:娴雅安详。姝(音书):美好。城隅:城角隐蔽处。爱:隐藏。踟躇(音池除):徘徊不定。娈:年轻美丽。彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。说怿(音月义):喜悦。牧:野外。荑(音提):白茅,茅之始生也。象征婚媾。询:实在,诚然。</p>

    北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。

    其虚其邪?既亟只且!

    北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。

    其虚其邪?既亟只且!

    莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。

    其虚其邪?既亟只且!

    <span style="color:Gray">注释:情人相爱,愿在大风雪中同归去。一说卫行虐政,百姓惧祸,相携离去。

    <span style="color:Gray">雨(音玉):作动词。雱(音旁):雪盛貌。惠:爱也。虚:宽貌。一说徐缓。邪:通徐。亟:急。只且(音居):作语助。喈(音皆):疾貌。霏:雨雪纷飞。莫赤匪狐:没有不红的狐狸。狐狸、乌鸦比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣,将乌鸦视为吉祥鸟。</p>

    出自北门,忧心殷殷。

    终窭且贫,莫知我艰。

    已焉哉!天实为之,谓之何哉!

    王事适我,政事一埤益我。

    我入自外,室人交徧谪我。

    已焉哉!天实为之,谓之何哉!

    王事敦我,政事一埤遗我。

    我入自
上一章 书架管理 下一页

首页 >诗经简介 >诗经目录 > 国风·邶风