返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
国风·郑风
    溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕑兮。

    女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

    洧之外,洵訏且乐。

    维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

    溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈兮。

    女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

    洧之外,洵訏且乐。

    维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

    <span style="color:Gray">注释:青年男女春游之乐。一说夫妇同游之乐。

    <span style="color:Gray">溱(音针)、洧(音伟):河名。涣涣:春水盛貌。秉:执。蕑(音坚):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。訏(音虚):大。芍药:一说与今之芍药不同,一种香草。浏(音刘):水深而清。殷:众多。</p>

    野有蔓草,零露漙兮。

    有美一人,清扬婉兮。

    邂逅相遇,适我愿兮。

    野有蔓草,零露瀼瀼。

    有美一人,婉如清扬。

    邂逅相遇,与子偕臧。

    <span style="color:Gray">蔓(音万):茂盛。漙(音团):形容露水多。清扬:目以清明为美,扬亦明也。婉:美好。邂逅(音谢后):不期而遇。瀼(音瓤):形容露水多。臧(音脏):好,善。 </p>

    出其东门,有女如云。

    虽则如云,匪我思存。

    缟衣綦巾,聊乐我员。

    出其闉闍,有女如荼。

    虽则如荼,匪我思且。

    缟衣茹藘,聊可与娱。

    <span style="color:Gray">注释:男子表现自己爱有所专。

    <span style="color:Gray">思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。缟(音稿):白色;素白绢。綦(音机):暗绿色。员:语助词。闉闍(音因都):城外曲城的重门。荼:一说白茅花。且:语助词。一说慰籍。茹藘:茜草。</p>

    扬之水,不流束楚。

    终鲜兄弟,维予与女。

    无信人之言,人实诳女。

    扬之水,不流束薪。

    终鲜兄弟,维予二人。

    无信人之言,人实不信。

    <span style="color:Gray">楚:荆条。鲜(音选):少。言:流言。诳(音筐):骗。 </p>

    青青子衿,悠悠我心。

    纵我不往,子宁不嗣音?

    青青子佩,悠悠我思。

    纵我不往,子宁不来?

    挑兮达兮,在城阙兮。

    一日不见,如三月兮。

    <span style="color:Gray">注释:妻子等候亲人时的焦急心情。

    <span style="color:Gray">子:男子的美称。衿:衣领。嗣音:传音讯。挑兮达兮:往来轻疾貌。城阙:城正面夹门两旁之楼。 </p>

    东门之墠,茹藘在阪。

    其室则迩,其人甚远。

    东门之栗,有践家室。

    岂不尔思
上一章 书架管理 下一页

首页 >诗经简介 >诗经目录 > 国风·郑风