国风·齐风
猗嗟昌兮,颀而长兮,抑若扬兮。
美目扬兮,巧趋跄兮,射则臧兮。
猗嗟名兮,美目清兮,仪既成兮。
终日射侯,不出正兮,展我甥兮。
猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,
射则贯兮。四矢反兮,以御乱兮。
<span style="color:Gray">注释:刺鲁庄公虽有威仪技艺,不能防闲其母而正家庭。措辞巧妙,意在言外。
<span style="color:Gray">猗嗟:叹词。昌:盛。颀:长貌。抑:美貌。扬:额角丰满。巧趋:轻巧地疾走。跄(音枪):趋步摇曳生姿。名:明,昌盛之意。一说目上为名。侯:靶。正(音征):靶中心彩画处。展:诚然,真是。甥:姊妹之子为甥。一说姊妹之夫亦称甥。选:齐也。贯:中而穿革。反:复也,指箭皆射中原处。</p>
载驱薄薄,簟笰朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。
四骊济济,垂辔濔濔。鲁道有荡,齐子岂弟。
汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。
汶水滔滔,行人儦儦,鲁道有荡,齐子游敖。
<span style="color:Gray">注释:讽刺文姜回齐的无耻行为。
<span style="color:Gray">薄薄:车疾行声。簟(音电):方纹竹席。一说席作车门。笰(音浮):车帘。一说雉羽作的蔽覆,放在车后。 鞹(音括):光滑的皮革。一说用来作蔽覆。发夕:从傍晚出发到天亮。骊(音离):黑马。济济:美貌。辔(音佩):马缰。濔濔(音你):众多或柔和。岂弟(音凯替):欢乐。汶水:水名。汤汤(音伤):水大貌。彭彭:多貌。滔滔:水流浩荡。儦儦(音标):行貌。一说众多貌。</p>
敝笱在梁,其鱼鲂鳏。
齐子归止,其从如云。
敝笱在梁,其鱼鲂鱮。
齐子归止,其从如雨。
敝笱在梁,其鱼唯唯。
齐子归止,其从如水。
<span style="color:Gray">注释:对文姜返齐荒淫无耻的秽行的讽刺。
<span style="color:Gray">敝笱:破旧鱼网,喻文姜。梁:捕鱼水坝。鲂(音房):鳊鱼。鳏(音官):鰔鱼。齐子归止:文姜已嫁。其从如云:一说齐襄仍纠缠不已。鱮(音序):鲢鱼。唯唯:游鱼互相追随。</p>
卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重鋂,其人美且偲。
<span style="color:Gray">卢:猎犬,大黑犬。令令:铃声。重(音虫)环:子母环。鬈(音全):美好。一说勇壮。重鋂(音梅):一个大环套两个小环。偲(音猜):多才。一说须多而美。 </p>
无田甫田,维莠骄骄。
无思远人,劳心忉忉。
无田甫田,维莠桀桀。
无思远人,劳心怛怛。
婉兮娈兮,总角丱兮。
未几见兮,突而弁兮。
<span style="color:Gray">注释:怀念远人,久不归家,徒劳心力