返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
国风·魏风
    硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

    逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?

    硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

    逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?

    硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

    逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?

    <span style="color:Gray">注释:劳动人民把统治者喻为偷粮老鼠,发誓要到没有剥削的乐土去。

    <span style="color:Gray">硕鼠:大老鼠。一说田鼠。黍:粘米,谷类。贯:事也。逝:誓。直:同值。劳:慰劳。永号:永叹。 </p>

    坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。

    不稼不穑,胡取禾三百廛兮?

    不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

    彼君子兮,不素餐兮!

    坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。

    不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

    不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

    彼君子兮,不素食兮!

    坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。

    不稼不穑,胡取禾三百囷兮?

    不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

    彼君子兮,不素飧兮!

    <span style="color:Gray">注释:劳动者对统治者不劳而获的讽刺。

    <span style="color:Gray">坎坎:伐木声。干:河岸。涟:波纹。猗(音一):类似啊,语词。稼(音架):播种。穑(音色):收割。廛(音蝉):束。一说古制百亩。县:古悬字。貆(音欢):獾。一说幼小的貉。素餐:不劳而获。直:水流的直波。亿:束。特:三岁的小兽。漘(音纯):河坝。囷(音逡):束。一说圆形的谷仓。飧(音孙):晚餐。 </p>

    十亩之间兮,

    桑者闲闲兮,

    行与子还兮。

    十亩之外兮,

    桑者泄泄兮,

    行与子逝兮。

    <span style="color:Gray">注释:采桑者之歌。一说有归农思想者的咏叹。

    <span style="color:Gray">闲闲:宽闲貌。行:且。泄泄:同闲闲,十分悠闲的样子。一说多言;一说多人之貌。</p>

    陟彼岵兮,瞻望父兮。

    父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。

    上慎旃哉!犹来!无止!

    陟彼屺兮,瞻望母兮。

    母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。

    上慎旃哉!犹来!无弃!

    陟彼冈兮,瞻望兄兮。

    兄曰:嗟!予弟行役,夙夜无偕。

    上慎旃哉!犹来!无死!

    注释:征人远役,登高瞻望,想象父母兄弟对他的思念和希望。

    <span style="color:Gray">陟(音志):登。岵(音户):有草木的山。予子:歌者想象中,其父对他的称呼。上:尚。旃(音沾):之,作语助。犹:可。屺(音起):无草木的山。季:兄弟中排行第四或最小。</p>

上一章 书架管理 下一页

首页 >诗经简介 >诗经目录 > 国风·魏风