返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
国风·唐风
lt;span style="color:Gray">肃肃:鸟翅扇动的响声。鸨(音保):鸟名,似雁。性不善栖木。苞栩:丛密的柞树。盬(音古):闲暇。艺:种植。怙(音户):依靠,凭恃。棘(音及):酸枣树,落叶灌木。行:飞成行。一说鸨腿;一说翅。</p>

    羔裘豹袪,自我人居居!

    岂无他人?维子之故。

    羔裘豹袖,自我人究究!

    岂无他人?维子之好。

    <span style="color:Gray">注释:晋人刺在位者不恤其民。一说姑娘谴责过去相好的贵族。

    <span style="color:Gray">羔:羊之小者。袪(音区):袖口。自我人:我的人。居居:即倨倨,傲慢无礼。究究:恶也。</p>

    有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。

    岂无他人?不如我同父。

    嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

    有杕之杜,其叶菁菁。独行茕茕。

    岂无他人?不如我同姓。

    嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

    <span style="color:Gray">杕(音地):独特,孤零零的样子。杜:木名。赤棠。湑(音许):形容草木茂盛。踽踽(音举):孤独无依的样子。同父:同祖父的族昆弟。茕茕(音穷):孤独无依的样子。同姓:同祖昆弟。佽(音次):同情,帮助。</p>

    绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。

    子兮子兮,如此良人何!

    绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。

    子兮子兮,如此邂逅何!

    绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。

    子兮子兮,如此粲者何!

    <span style="color:Gray">绸缪(音仇谋):缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵。三星:即参星,主要由三颗星组成。子兮:你呀。诗人兴奋自呼。刍(音除):喂牲口的青草。邂逅(音谢后):即解靓,原意爱悦,这里指志趣相投的人。粲(音灿):鲜明貌。</p>

    椒聊之实,蕃衍盈升。

    彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。

    椒聊之实,蕃衍盈掬。

    彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。

    <span style="color:Gray">注释:赞美妇人,以花椒喻她多子;以椒香美之。

    <span style="color:Gray">椒:花椒,又名山椒。聊:语助词。一说聚成一串,同今之嘟噜;一说山楂。蕃衍:繁盛。朋:比。且:语助词。远条:指香气远扬。一说长长的枝条。掬(音居):两手合捧。</p>

    扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。

    既见君子,云何不乐?

    扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。

    既见君子,云何其忧?

    扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。

    <span style="color:Gray">注释:叙相见的欢乐。一说晋昭公国事不振,人民不安,离晋去曲沃(桓
上一页 书架管理 下一页

首页 >诗经简介 >诗经目录 > 国风·唐风