11.神迹
第二天起雾了。农场里的一切都被雾水打湿了。草地看起来像有魔力的地毯。龙须菜地看起来则像一片银色的森林。
晨雾中,夏洛的网显得异常的绮丽。每一缕细细的丝线上都缀满无数的小珠子。这张在晨光中泛着莹光的网,里面织着可爱而又神秘的图案,看起来就如同一层纤美的面纱。即使从来对美丽不是很在意的鲁维,在给威伯送早饭时也注意到了这张网。他注意到这网被编织得有多么大,多么的精致。当他再看时,发现了某种使他吃惊的事,慌乱中不觉扔下了食桶。那儿,就在网的中心,织着两排漂亮的大写字母,好像是在传达某种信息。那上面的字母是:
quot;好猪!quot;①
鲁维怔住了。他用手来回揉了揉眼睛,死死地盯向夏洛的网。
quot;我看到什么了?quot;他喃喃说着,跌跪下去,急急地祈祷了一番。然后,他忙回到房子里去喊祖克曼先生,全没想到威伯的早餐。
quot;我想你最好到猪圈去一下,quot;他说。
quot;怎么了?quot;祖克曼先生问。quot;猪出什么毛病了吗?quot;
quot;不-不是,quot;鲁维说。quot;你自己去看吧。quot;
两个男人悄悄来到威伯的院子里。鲁维指向那蜘蛛网。quot;你看我看见了什么?quot;他说。
祖克曼先生盯着网上的字母,念着上面的quot;好猪quot;这个词。然后他看了看鲁维。这时他们都开始哆嗦了。昨夜忙碌了一宿的夏洛,此刻已经醒来,正微笑着看着这一切。威伯一直朝网这边走过来。
quot;好猪!quot;鲁维低声嘟囔着。
quot;好猪!quot;祖克曼先生低语。接下来的很长一段时间里,他们只是把威伯看了又看,然后才朝夏洛看去。
quot;你不是猜是那…那只蜘蛛……quot;祖克曼先生摇摇头,没再继续说下去。他神色庄重地回到房子里,把这事情说给他的太太听。quot;伊迪丝,某种事情发生了,quot;他嗫嚅着,走进起居室坐下。祖克曼太太跟了过来。
quot;我有些话要告诉你,伊迪丝,quot;他说。quot;你最好还是坐下来。quot;
祖克曼太太陷到了椅子里。她吓得脸都白了。
quot;伊迪丝,quot;他试着让他的声音听起来不那么激动,quot;我想你最好知道,我们有了一头极不寻常的猪。quot;
祖克曼太太的脸上显出一副迷惑不解的神情。quot;霍默·祖克曼,你到底想要说什么?quot;她说。
quot;这是一件非常严肃的事情,伊迪丝,quot;他回答道。quot;我们的猪完全是出类拔萃的。quot;
quot;这猪有什么特别的地方?quot;祖克曼太太问着,开始不那么害怕了。
quot;嗯,我也不知道该怎么说,quot;祖克曼先生说。quot;我们得到了一个暗示,伊迪丝--一个神秘的暗示。一个奇迹已经在这个农场上出现了。谷仓地窖门口有一个大蜘蛛网,它就在猪圈上边。今早我和鲁维去喂猪时,因为雾的关系他看到了那张网,你知道一张蜘蛛网在雾里显得有些特别。就在网的中央,写着好猪这个词。这个词完全是由蜘蛛网织出来的。它们本身就是网的一部分,伊迪丝。我知道这点,因为我在那儿看到了它。那上面写着的好猪,看起来再清楚不过了。我绝不能看错的。一个奇迹发生了,一个神示在地球上出现了,它就在我们的农场,我们有了一头不同凡响的猪。quot;
quot;哦,quot