返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
查拉斯图拉如是说 第三卷
  真的,这懒骨竟在白昼沉睡了!他曾想捉到很多的蝴蝶吗?

    美丽的少女啊,如果我稍稍责训这小上帝,别对我生气罢!他也许哭喊起来;——但是即使他哭着,他随时可以笑的!

    他应当两眼含泪地向你们请求一个跳舞;而我将用一首歌伴和着:

    这是一首跳舞之歌,对于我的最大最强的魔鬼,被称为世界之主人的严重的精神唱出一个讽刺。quot;——

    这便是邱比特和少女们共舞时,查拉斯图拉唱的:

    quot;啊,生命!最近我曾凝视过你的眼睛。我似乎掉落在不可测知的深处一样。

    但是,你的金钩把我拉引上来;你因为我说你不可测知而讥笑我了。一切鱼类都如是说。你道;它们自己无法测知之物,便认为不可测知。

    但我是多变的野性的,我完全是一个妇人,而不是一个有德的妇人:

    虽然你们男子称我为深沉的,忠实的,永恒的,神秘的。

    你们男子常把自己的道德赋与我们;——唉,你们这些有德者!

    它曾这样笑过,这不可置信的;但是当它自谤时,我决不相信它和它的笑。

    一天,我和我的野性的智慧秘密谈话,它向我怒着说:

    你要生命,渴求生命,而爱生命,所以你赞颂它!

    我几乎对它作了一个无情的答复,而把真理告诉了这寻衅者;当我们把真理告诉自己的智慧,那便是最无情的答复。

    一切事物对于我们三个是这样对立着。在我的内心里,我只爱生命。——真的,我恨它时我最爱它!

    但是如果我喜欢智慧,或竟太喜欢它些:那因为它太使我联想到生命了!

    智慧也有生命之眼睛与笑,甚至还有生命之金钩:它俩如此相肖,难道是我的过错吗?

    一天,生命曾问我:智慧,它到底是谁——我忙答道:

    唉!是的!智慧!

    人们狂热地追求它,而不能获得满足,人们只能隔着面网看它,只能伸出手指穿过网孔去把握它。

    它美丽吗?我怎能知道!但是最有经验的鱼,还不免吞咬它的诱饵。

    它是多变而因执的;我曾见它紧咬着唇,反梳着头发。

    它也许是恶劣而虚伪的,它也许完全是一个妇人:但是当它自谤时,它的诱惑性最大。

    我说完以后,生命闭着眼睛狡狯地笑了。你讲的到底是谁呢?它问。也许是我罢?

    即令你不错,——但是你竟能当着我,说这样的话吗!现在说说你自己的智慧罢!

    唉,亲爱的生命!你于是再张开你的眼睛,我又似乎掉落在不可测知的深处一样。quot;——

    查拉斯图拉如是歌唱。但是当跳舞已完,少女们别去以后,他悲哀起来。

    quot;太阳早已西匿了。quot;他终于说;quot;草场上润湿起来,森林里吹来一阵冷气。

    一个不可知之物在我旁边沉思地凝视着我。怎样!查拉斯图拉还生存着吗?

    为什么而生存呢?什么好处呢?凭什么生活呢?什么方向呢?何处呢?如何生活呢?

    继续生活着,不是疯狂吗?——

    唉,朋友们,这是黄昏在我身上诘问,原谅我的悲哀罢!

    黄昏已经到来:原谅我,黄昏已经来到了罢!quot;

    查拉斯图拉如是说。

    坟茔之歌

    quot;那里是坟茔之岛,沉默的地方;那里也是我青春之坟茔所在,我要带一个常绿的花绳做成的生命之圈往那里去。quot;

    我心中计算已定,我便航过了海。——

    啊,你们,我的青春之形像与幻象
上一页 书架管理 下一页

首页 >尼采选集简介 >尼采选集目录 > 查拉斯图拉如是说 第三卷