和梨子一起卖掉的小女孩
,盒子说:“炉子烧死她,炉子烧死她。”
烤面包的女工说:“我们不能烧死她,她送给我们三磅高粱穗,这样打扫炉子的时候就不用我们的头发了。”
快到王宫的时候,梨娃想看看盒子里面装的到底是什么,因为她也像所有的女孩子一样好奇心强。她打开盒子,只见从里面跳出一只金母鸡和一群金小鸡。它们摇晃着跑走了,跑得很快,追都追不上。梨娃跟在它们后边追着,追到苹果树下,没找到它们,追到桃树下,还是没找到它们,追到梨树前,只见那个老妇人,手里拿着根小木棍,正赶着那只金母鸡和那群金小鸡呢。“嘘,嘘……”老妇人将这些金鸡赶回到了盒子里面。
回家途中,梨娃看见国王的儿子迎面走过来,“如果我父亲问你想要什么奖赏,你就说要那个放在地下室的装满煤块的箱子。”
在王宫的门口,国王带着仆从和满朝文武,正等着她呢。梨娃把金母鸡和金小鸡交给国王,国王问:“你想要什么,说出来,我就给你。”
梨娃回答说:“我要地下室里的那个装煤的箱子。”国王把煤箱给了她,梨娃打开一看,预先躲在里面的王子跳了出来。就这样,国王满心欢喜地让梨娃嫁给了他的儿子。
(蒙费拉托地区)
ttle Girl Sold he Pears
Once a man ree t used to bear four baskets of pears a year. One year, t only bore ts and a o carry four to t, daugo t and covered h pears and leaves.
ts o try, , ser a iced t;t be a rat or a mole gna; t;e ss.quot; top and found ttle girl.
quot; are you doing ; t;Come c;
ttle girl t in no time ster ts. Sty no one could ly, her.
As ts began to envy ongues for a creasure. t and send for t;Is it true you boasted you eal tcreasure?quot;
quot;No, Sacred Cro;
quot;You did so,quot; insisted t;and no; At t, il surn reasure.
On and on sil nigo an apple tree, but kept on going. S came to a peacree, but still didnt stop. to a pear tree, climbed it, and fell asleep.
In tood a little old ree. quot; are you doing up ter?quot; asked the old woman.
Perina told ty s;take t and be on your ; Perina thanked her very much and moved on.
So a bakery o s t, ttle girl to continue on her way.