拉瓦皇后的《七日谈》
学,偶然遇见这女儿,又彼此相爱在外边偷偷结了婚回来,于是便铸成
了这一个千古未有的大错。玛格丽将这一段奇闻收在第三天最末一个故
事里。后来曾使许多作家采作了剧本和叙事诗的题材。
的第一次印本是一五五八年在巴黎出版的,在这以前仅
是借了抄本流传。目前巴黎国家图书馆还藏有十二种不同的抄本,多数
是残缺不齐的。就是第一次的印本也仅有六十七个故事,而且次序颠倒,
不分日期。现在流行的最好的版本,是一八五三年巴黎出版
的林赛氏的编注本。他根据各种不同的古抄本,努力恢复了拉瓦皇后原
来所计划的面目,并且增加了许多有趣的注解和考证。一九二二年伦敦
拉瓦出版社曾根据林赛的版本译成英文,附加了七十三幅钢版插图和一
百五十幅小饰画,又增加了若干注释,再请乔治?桑兹伯利写了一篇详
尽的介绍文,印成五巨册的限定本出版,可说是最完美的英
译本。