返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
巴奇萨拉的喷泉
    巴 奇 萨 拉 的 喷 泉

    许多人和我一样,

    来看过这个喷泉;

    但是有些人死了,

    又有些人流散在远方。

    ——沙地

    基列坐在那里,目光幽黯,

    他的琥珀烟嘴冒着浓烟;

    卑微的臣僚鸦雀无声

    环绕着这威严的可汗。

    宫廷里弥漫着一片寂静,

    所有的人都毕恭毕敬

    从可汗阴沉的脸膛

    看到了忧烦怒恼的征象。

    但骄傲的帝王已不耐烦;

    摆了摆手,那一群臣僚

    便躬着身子,退出金殿。

    他独自坐在宏大的殿里,

    这才比较自如地呼吸,

    他的严峻的前额,也才更

    清楚地表现内心的激动,

    这有如海湾明镜似的水波

    映照着团团狂暴的乌云。

    是什么鼓动着那高傲的心?

    什么思想在他脑海里盘旋?

    是不是又要对俄罗斯战争?

    还是要把法令传到波兰?

    是心里燃烧着血海的冤仇?

    还是在大军里发现了叛谋?

    难道他忧惧深山里的好汉?

    或是热那亚的诡计多端?

    不是的。战场上的光荣

    他已经厌烦;那威武的手臂

    他已经疲倦。他的思想

    已经和战争毫无关系。

    难道是另外一种叛乱

    由罪恶的曲径向后宫潜入,

    难道宫闱里幽闭的嫔妃

    有谁把心许给了邪教徒?

    不是的。基列怯懦的妻妾

    连这么想想都没有胆量;

    她们受着严密而冷酷的监督,

    像花朵,在悒郁的寂静里开放;

    她们在枯索无聊的岁月中

    从不知道什么是偷情。

    她们的美貌已被安全地

    关进了牢狱的阴影,

    就好象是阿拉伯的花朵

    在玻璃暖房里寄生。

    她们一天天将岁月消磨——

    呵,悒郁的岁月,无尽无休,

    而看着自己的青春和爱情

    不知不觉地随着流走。

    对于她们,每天都那么单调,

    每一刻钟都那么迟缓。

    在后宫里,生活异常懒散,

    它很少闪过欢笑的颜色。

    年青的嫔妃无精打采,

    便想些方法排遣胸怀,

    不是更换华丽的衣服,

    便是玩些游戏,谈谈闲天,

    或者成群结队地款步

    在喧响的流泉旁边,

    高临那清澈见底的水流,

    漫游于茂密的枫树荫间。

    凶狠的太监跟在当中,

    想要躲开他万万不能;

    他的监督的耳朵和目光

    时时都盯在她们身上。

    就靠着他的不懈的努力

    建立起永恒不变的秩序。

    可汗的意志是他唯一的法典;

    就连可兰经神圣的教言,

    也没有如此严格地尊行。

    他从不希望别人的垂青,

    像一具木偶,他承受着

    人们的嘲笑,指责,憎恶,

    还有不逊的戏谑的凌辱,

    还有轻蔑,恳求,轻轻的叹息,

    畏惧的神色,气愤的怨诉。

    他
上一章 书架管理 下一页

首页 >普希金诗选简介 >普希金诗选目录 > 巴奇萨拉的喷泉