目次5:(七六)~(九五)
房立起几帳,做為皇后居處。
至於我們女官,則都在更南邊的廂房伺候著。參內者須走經過近衞門,再入左衞門之陣。
較諸公卿們的前驅警蹕聲,殿上人輩的驚蹕聲,顯然短促些,所以大伙兒給取了大前驅、小前驅的綽號,聽慣了之後,
每每能夠辨別出:「這是誰誰的,那是誰誰的」,或者又說:「不是那人」甚麼的,
差使人出去看個究竟;猜對的往往得意地稱說:「我就知道嘛!」那氣氛,熱鬧有趣極了。
曉月時分,女官們下得霧氣滿園的庭中走動。皇后聞聲亦早早起身。伺候御前的女官,便都走下庭苑遊玩。
天色漸漸明亮。我提議:「到左衞門陣瞧瞧去!」大伙兒有都爭先恐後跟來。
這其間,有許多殿上人一面吟詠:「甚麼甚麼一聲秋」(1),一面走向這邊來,遂連忙躲進后宮內。
聽得見他們講話的聲音。其中,有人感嘆道:「原來在賞月色啊!」不分晝夜地,有殿上人來往絡繹不絕。
至於公卿貴人,退出之時或參上之際,只要不是有特別急事者,也多半一定會到咱們這兒來。
______________________________________________________________________________
附註:
(1) 句出「和漢朗詠凉」、源英明作。原句為:「松高有風一聲秋」。
(八一) 無謂之事
無謂之事,如旣然已下定決心正式出來仕宮的人,卻又畏縮怕麻煩起來。
人言可畏,又總有些不如意之事,便絮絮叨叨老念著:「要想法子退下才好。」
等到返歸鄉里,又厭嫌雙親。瞧,這次她又在那兒嚷嚷:「還是上宮裡去罷。」
養子的一張臭臉。
原先不想迎來做女婿的男子,後來又勉強迎取為婿,等知道不如所期盼的(1),乃又大大後悔。
______________________________________________________________________
附註:
(1) 此指男方於婚後,並不來會女兒(當時習俗,女兒出嫁,仍住雙親家,由女婿來會)。
八二) 不值得同情之事
不值得同情之事,如請人代作的歌,竟蒙他人讚賞。不過,這還算是好的。
出遠門的人輾轉託人來求介紹信,說甚麼想要認識當地熟人。
乃隨便修成信函,令人帶去;豈料,那熟人竟認為信裏寫的話欠缺誠意,弄得他生氣,
也不給送信的使者言語回話;非僅如此,還怪責人。
(八三) 得意暢快之事
得意暢快之事,如卯杖法師(1)。神樂之指揮者(2)。
池中蓮花,逢著驟雨。牛頭天王祭靈時之馬隊長(3)。
又如,祭靈時撐大旗之人。
_____________________________________________________________
附註:
(1) 卯杖,為驅除惡魔之用。正月上卯日,由東宮、大舍人寮、兵衞府奉獻於天皇。
取榠櫨、木瓜、黑木、桃、梅等樹,切成五尺三寸,綑為數束。此杖或由法師
持之,於京城中沿街巡回祝頌。
(2) 神樂之指揮者,每取終了,便起身舞之。
(3) 六月十四日,於京都東山、祭牛頭天王。有走馬、舞樂等娛樂。此處「牛頭天王