目次11:(一九六) ~(二一五)
不過,其後漸次與琴笛相調合而步出,倒是十分有情調。
附註:
(1) 與笛相似,吹奏時成縱直。表有七孔,裏有二孔。
(二○三) 值得參觀的 -- 1 --
值得參觀的,如天子行幸。賀茂祭歸來的隊伍。貴族參詣賀茂神社的隊伍。臨時祭的隊伍。
天空陰黯(1),頗有寒意,雪花稍稍飄散在侍從及舞人們的插頭花和藍色衣褲上(2),那光景絕妙,無可言喻。
舞人佩帶的大刀,劍鞘黑亮亮,在日光反射中看來又覺白晃晃有寬度,而他們所穿的半臂上衣,其紐組又彷彿是磨晶瑩了一般,
至於從砧打講究的褲袴下映現的耀眼有光澤的底衣,則更是鮮明異常,一時令人懷疑:那可是冰嗎?一切都真箇奇妙極了。
多麼希望那遊行的隊伍能夠長一些,但是使者之間也未必全都是出身好的貴族,有些郡守之輩又不惹人注目,
他們的臉孔剛巧隱藏在藤花之後,倒是十分有趣的事情(3)。
不過,隊伍通過後,大家自然會目送那方向。
侍從們所穿的柳綠色衣裳及棣堂的插頭花,可不怎麼順眼,但他們敲響了泥障,高唱著「賀茂神社木棉襷」(4)的樣子,倒是十分有趣。
還有甚麼可與天子行幸匹敵的呢?當遠遠拜見皇上乘輿過來時,哪裡會想到:這一位便是自己旦暮伺候御前的人物啊?
只覺得他是那麼的尊貴、威嚴、了不起!
就連那些平日並不怎麼看得上眼的某某司啦、姬大夫等等,都彷彿覺得格外珍奇高貴起來,
至於駕輿執綱繩的次官之中、少將等(5),居然也看來挺不錯呢。
祭祀回來的隊伍,也十分有意思。昨日萬事都整頓齊全,一條大路(6)寬廣潔淨,陽光溫熱,直射入車內,十分耀眼,
遂以扇子遮擋,坐姿換了又換,等待許久,致難看的汗水沁出。
今日則早早出門,途中見到駐留在雲林院啦,知足院附近的車輛,其葵葉、桂葉(7)都已枯萎。
日雖高昇,天空仍然陰暗,平常總是起早坐等,想聽一聽子規啼鳴,如今但覺其囂囂擾擾,多不勝煩。
那啼聲自是美妙,而黃鶯蒼老的聲音,偏似要模仿子規,逕在那兒添和相鳴,雖不免覺其可惡,倒也別有情致。甚麼時候才開始呢?
正等待得有些焦急之際,見從神社那個方向,有重疊穿著好幾層紅衣的人連袂而來。
問人:「不知遊行可是開始了嗎?」所回答卻說:「還早得很吶!」他們儘顧擡著轎子走了。
想像坐在那轎子上的人物不知有多尊貴(8)!
便又反過來又想:怎麼他們的身旁容得這些卑下的徒眾啊。
附註:
(1) 此當承上一段文末,指臨時祭之日而言,在十一月末。
(2) 臨時祭當日赴賀茂神社前,於清涼殿東庭受天子賜花,使者受藤花,舞人受櫻花、侍從受棣堂花(皆係人造花)。
各人所著衣服有別,而白底染青色花紋,蓋其異中之同也。
(3) 此段文字小學館本註釋迂迴不明,譯文係參考新潮社本。
(4) 句出「古今集」戀一;
「風飄揚兮條逶迤,賀茂神社木棉襷,不可一日兮不掛茲。」
木棉襷,係日本神道祭祀時 用以周飾之白色布條,以示潔淨之用。
(5) 皆為天子出行時,執駕御陪侍之下役。
(6) 京都市容仿唐朝長安,馬路縱橫如棋盤,由南而北有九條大路。
此一條大路,蓋祭祀隊伍自宮中往下賀茂神社所必經之路。