目次15:(二八○)~(三○一)
吟誦著:「遊子猶行於殘月」(4)之句,則又是無限美妙。
「這麼點兒事,也值得大驚小怪地讚美的嗎?」他說著笑了起來,但是,如何能不讚美呢。
附註:
(1) 藤原伊周。正曆三(九九二)年八月二十八日,昇為權大納言。此當指正曆四、五年之間初夏之事。
(2) 「本朝文粹」卷三、都良香對策:「鷄人曉唱,聲驚明王之眠,鳧鐘夜鳴,響徹暗天之聽。」(「和漢朗詠集」亦收)。
(3) 清涼殿內,天皇之寢室。
(4) 「和漢朗詠集」下所載賈嵩「曉賦」句:「佳人盡飾於晨粧,魏宮鐘動;遊子猶行於殘月,函谷關鷄鳴。」
(「唐書藝文志」、「宋書藝文志」、「明史藝文志」均載「賈嵩賦三卷」,但「四庫全書」未收)。
(二九三) 有一回,我跟僧都之君的乳母
有一回,我跟僧都之君的乳母 ─── 媽媽(1)等人,坐在御匣殿君(2)的房裏,有個下役男子來到靠近廊邊處,
「我碰到好慘好慘的事情,不知道跟誰申訴才好。」他說話的神情,幾乎就像要哭出來似的。
「到底是怎麼一回事啊?」問他。
便說:「才出去了一下子,回來,家就燒光了。這些天以來,就像寄居蟹似的,成天窩在別人家裏頭。
那火苗,是從馬厩裏堆積秣草的地方燒起,一直延燒開來的。只隔了一道牆,睡在臥房(3)中的老婆和女娃兒,
都險些兒燒死了呢,更甭說家具了,一樣也沒拿出來。」
見他說話的模樣兒,連御匣殿君都忍不住笑了起來。我在紙條上寫下:
春陽微兮燃秣草,
火勢未烈如何燒,
燒得淀野兮不殘稿(4)。
書畢,投擲於遠處,說:「把這個交給他。」
大伙兒也都笑成一團,告訴那人:「大家都說你的房子燒了,好可憐。要把這個東西賞給你呢。」
「這是甚麼賑給券啊?能賞幾多錢?」
「你自己讀呀!」
「小的怎麼會讀吶。我這可是睜著眼睛的瞎子啊。」
「那麼,請別人替你看呀。我們這兒,皇后娘娘有命令,得趕緊參上了。旣然人家賞了你那麼些好東西,還擔心甚麼!」
眾人說笑著,慌慌張張參上。
乳母像皇后稟奏:「不知這時候把那首和歌給別人看了未?假如聽到人家告訴他如此這般,定會氣死!」
皇后御前的女官們聽此,也都笑了起來。連皇后都笑著說:「你們可真愛閒啊!」
附註:
(1) 藤原隆円之乳母。「媽媽」為乳母之暱稱,其人未詳。
(2) 藤原道隆之四女,定子后之妹。
(3) 臥房,原文做「夜殿」。
(4) 此和歌頗取音義雙關之揶揄趣味。「淀野」是草原,音與「夜殿」同。謂馬厩之秣草本星星之火,
如春日一般微溫,如何燒得光草原(臥房)致寸草不留耶?
(二九四) 有一個男子,母親死後
有一個男子,母親死後,只餘父親。
那父親對他雖然是十分疼愛,但自從娶了凶惡的繼母之後,
就連屋子裏頭也不許他進去,日常的服裝等諸事,
悉交由乳母,或是亡母的侍女們照料。
男子住的地方,如西邊或東邊的廂房,以及客廳等處,都收拾得挺好,屏風啦,
紙門上所繪的畫啦,也都十分講究情趣,而且做為一個殿上人,其進退舉止,
也都令人覺得無從挑剔。同時,又蒙皇