山海经卷五 中山经 -3
)。文山、勾■(m0)、 风雨、騩(之)山①,是皆冢也。其祠之:羞酒,少牢具,婴(毛)[用]一 吉玉。熊山,(席)[帝]也②。其祠:羞酒,太牢具,婴(毛)[用]一璧。
干儛,用兵以禳(r2ng)③;祈,璆(qi*)冕舞④。
【注释】①文山:指岷山。②帝:主体。这里是首领的意思。③禳:祭祷消灾。④璆:同“球”。
美玉。冕:即冕服,是古代帝王、诸侯及卿大夫的礼服。这里泛指礼服。
【译文】总计岷山山系之首尾,自女几山起到贾超山止,一共十六座山, 途经三千五百里,诸山山神的形貌都是马的身子而龙的脑袋。祭祀山神:在 毛物中用一只公鸡作祭品埋入地下,祀神的米用稻米。文山、勾■山、风雨 山、騩山,是诸山的宗主。祭祀这几座山的山神:进献美酒,用猪、羊作祭 品,在祀神的玉器中用一块吉玉。熊山,是诸山的首领。祭祀这个山神:进 献美酒,用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,在祀神的玉器中用一块玉璧。手 拿盾牌舞蹈,为了禳除战争灾祸;祈求福祥,就穿戴礼服并手持美玉而舞蹈。
中次十(经)[山]之首,曰首阳之山,其上多金玉,无草木。
【译文】中央第十列山系之首座山,叫做首阳山,山上有丰富的金属矿 物和玉石,没有花草树木。
又西五十里,曰虎尾之山,其木多椒、椐(j&)①,多封石,其阳多赤 金,其阴多铁。
【注释】①椐:椐树,也叫灵寿木。树干上多肿节,古人用作手杖。
【译文】再往西五十里,是座虎尾山,这里树木以花椒树、椐树最多, 到处有封石,山南面有丰富的黄金,山北面有丰富的铁。
又西南五十里,曰繁缋(ku@)之山,其木多楢(qi&)杻(ni(),其 草多枝、勾①。
【注释】①枝、勾:就是上文所说的桃枝竹、鉤端竹,矮小而丛生。
【译文】再往西南五十里,是座繁缋山,这里的树木大多是楢树和杻树, 而草大多是桃枝、鉤端之类的小竹丛。
又西南二十里,曰勇石之山,无草木,多白金,多水。
【译文】再往西南二十里,是座勇石山,不生长花草树木,有丰富的白 银,到处流水。
又西二十里,曰复州之山,其木多檀(t2n),其阳多黄金。有鸟焉, 其状如鸮(xi1o),而一足彘(zh@)尾,其名曰跂(q!)踵(zh^ng),见 (xi4n)则其国大疫。
【译文】再往西二十里,是座复州山,这里的树木以檀树居多,山南面 有丰富的黄金。山中有一种禽鸟,形状像一般的猫头鹰,却长着一只爪子和 猪一样的尾巴,名称是跂踵,在哪个国家出现哪个国家就会发生大瘟疫。
又西三十里,曰楮(ch()山,多寓木,多椒、椐,多柘(zh6),多垩。
【译文】再往西三十里,是座楮山,生长着茂密的寄生树,到处是花椒 树、椐树,柘树也不少,还有大量的垩土。
又西二十里,曰又原之山,其阳多青雘(hu^),其阴多铁,其鸟多鸜 (q*)鹆(y))。
【译文】再往西二十里,是座又原山,山南面有丰富的青雘,山北面有 丰富的铁,这里的禽鸟以八哥最多。
又西五十里,曰涿(zhu¥)山,其木多(穀)[榖(g^u)]柞(zu^)杻 (ni(),其阳多■(y()琈之玉。
【译文】再往西五十里,是座涿山,这里的树木大多是构树、柞树、杻 树,山南面多出产■琈玉。
又西七十里,曰丙山,其木多梓(z!)、檀(t2n),多弞(sh7n)杻 (ni()①。