返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
山海经卷八 海外北经

    这种说明图上画面的物像、人形、山状、方向、位置等文字,自《海外南经》以下比比皆是。因为原 画已失,仅剩说明文字,图画与文字不能配合着视读,所以,文中所指所述往往有不甚了了之感。

    【译文】聂耳国在无肠国的东面,那里的人使唤着两只花斑大虎,并且 在行走时用手托着自己的大耳朵。聂耳国在海水环绕的孤岛上,所以能看到 出入海水的各种怪物。有两只老虎在它的东面。

    夸父与日逐(zh^u)走,入日。渴,欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北 饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

    【译文】神人夸父要与太阳赛跑而追赶它,已追上了太阳。这时夸父很 渴,想要喝水,于是喝黄河和渭河中的水,喝完了两条河水还是不解渴,又 要向北去喝大泽中的水,还没走到,就渴死在半路上了。他死时所抛掉的拐 杖,变成了邓林。

    (博)[夸]父国在聂(sh6)耳东,其为人大,右手操青蛇,左手操黄 蛇。邓林在其东,二树木。一曰博父。

    【译文】夸父国在聂耳国的东面,那里的人身体高大,右手握着青色蛇, 左手握着黄色蛇。邓林在它的东面,其实由两棵非常大的树木形成了树林。

    另一种说法认为夸父国叫博父国。

    禹所积石之山在其东①,河水所入。

    【注释】①禹所积石之山:是一座山,即禹所积石山。传说大禹曾疏通积石山而导引黄河水 流过。此积石山是另一座山,不是这里所说的禹所积石山。

    【译文】禹所积石山在博父国的东面,是黄河流入的地方。

    拘(缨)[瘿(y!ng)]之国在其东,一手把(缨)[瘿]①。一曰利(缨) [瘿]之国。

    【注释】①瘿:因脖颈细胞增生而形成的囊状性赘生物,多肉质,比较大。

    【译文】拘瘿国在禹所积石山的东面,那里的人常用一只手托着脖颈上 的大肉瘤。另一种说法认为拘瘿国叫做利瘿国。

    寻木长千里,在拘(缨)[瘿]南,生河上西北。

    【译文】有种叫做寻木的树有一千里长,在拘瘿国的南面,生长在黄河 岸上的西北方。

    跂(q@)踵(zh%ng)国在拘(缨)[瘿]东①,其为人大,两足亦大。

    一曰(大)[反]踵②。

    【注释】①跂踵:走路时脚跟不着地。②反踵:脚是反转长的,走路时行进的方向和脚印的 方向是相反的。

    【译文】跂踵国在拘瘿国的东面,那里的人都是身材高大,两只脚也非 常大。另一种说法认为跂踵国叫反踵国。

    欧丝之野在(大)[反]踵东,一女子跪据树欧丝①。

    【注释】①据树:据古人解说,是凭依桑树一边吃桑叶一边吐出丝,像蚕似的。这大概是图 画上的形状。欧:同“呕”。吐。

    【译文】欧丝野在反踵国的东面,有一女子跪倚着桑树在吐丝。

    三桑无枝,在欧丝东,其木长百仞①,无枝。

    【注释】①仞:古时八尺为一仞。

    【译文】三棵没有枝干的桑树,在欧丝野的东面,这种树虽高达一百仞, 却不生长树枝。

    范林方三百里,在三桑东,洲环其下①。

    【注释】①洲:水中可居人或物的小块陆地。

    【译文】范林方圆三百里,在三棵桑树的东面,它的下面被沙洲环绕着。

    务隅之山,帝颛(zhu1n)顼(x&)葬于阳①。九嫔葬于阴②。一曰爰 有熊、罴(p0)、文虎、离朱、(鸱)[鸱(ch9)]久、视肉。

    【注释】①颛顼:传说中的上古帝王。②九嫔:指颛顼的九个妃嫔。
上一页 书架管理 下一页

首页 >山海经简介 >山海经目录 > 山海经卷八 海外北经