山海经卷十五 大荒南经
南海之外,赤水之西,流沙之东,有兽,左右有首,名曰■(ch))踢。
有三青兽相并,名曰双双。
【译文】在南海以外,赤水的西岸,流沙的东面,生长着一种野兽,左 边右边都有一个头,名称是■踢。还有三只青色的野兽交相合并着,名称是 双双。
有阿山者。南海之中,有氾天之山,赤水穷焉。赤水之东,有苍梧之野, 舜与叔均之所葬也①。爰有文贝、离俞、(■)[鸱]久、鹰、贾、委维、熊、 罴(p0)、象、虎、豹、狼、视肉②。
【注释】①叔均:又叫商均,传说是帝舜的儿子。帝舜南巡到苍梧而死去,就葬在这里,商 均因此留下,死后也葬在那里。上文说与帝舜一起葬于苍梧之野的是帝丹朱,和这里的说法不同,属 神话传说分歧。②文贝:即上文所说的紫贝,在紫颜色的贝壳上点缀有黑点。离俞:即上文所说的离 朱鸟。贾:据古人说是乌鸦之类的禽鸟。委维:即上文所说的委蛇。
【译文】有座山叫阿山。南海的当中,有一座氾天山,赤水最终流到这 座山。在赤水的东岸,有个地方叫苍梧野,帝舜与叔均葬在那里。这里有花 斑贝、离朱鸟、鹞鹰、老鹰、乌鸦、两头蛇、熊、罴、大象、老虎、豹子、 狼、视肉怪兽。
有荣山,荣水出焉。黑水之南,有玄蛇,食麈(zh()①。
【注释】①麈:一种体型较大的鹿。它的尾巴能用来拂扫尘土。
【译文】有一座荣山,荣水就从这座山发源的。在黑水的南岸,有一条 大黑蛇,正在吞食麈鹿。
有巫山者,西有黄鸟①。帝药②,八斋③。黄鸟于巫山,司此玄蛇。
【注释】①黄鸟:黄,通“皇”。黄鸟即皇鸟,而“皇鸟”亦作“凰鸟”,是属于凤凰一类 的鸟,与上文所说的黄鸟不一样,属同名异物。②药:指神仙药,即长生不死药。③斋:屋舍。
【译文】有一座山叫巫山,在巫山的西面有只黄鸟。天帝的神仙药,就 藏在巫山的八个斋舍中。黄鸟在巫山上,监视着那条大黑蛇。
大荒之中,有不庭之山,荣水穷焉。有人三身。帝俊妻娥皇①,生此三 身之国。姚姓,黍(sh()食,使四鸟。有渊四方,四隅皆达,北属(zh() 黑水②,南属大荒。北旁名曰少和之渊,南旁名曰从(z^ng)渊,舜之所浴 也。
【注释】①帝俊:这里指虞舜,即帝舜。②属:连接。
【译文】在大荒当中,有座不庭山,荣水最终流到这座山。这里有一种 人长着三个身子。帝俊的妻子叫娥皇,这三身国的人就是他们的后代子孙。
三身国的人姓姚,吃黄米饭,能驯化驱使四种野兽。这里有一个四方形的渊 潭,四个角都能旁通,北边与黑水相连,南边和大荒相通。北侧的渊称作少 和渊,南侧的渊称作从渊,是帝舜所洗澡的地方。
又有成山,甘水穷焉。有季禺之国,颛(zhu1n)顼(x&)之子,食黍。
有羽民之国,其民皆生毛羽。有卵民之国,其民皆生卵。
【译文】又有一座成山,甘水最终流到这座山。有个国家叫季禺国,他 们是帝颛顼的子孙后代,吃黄米饭。还有个国家叫羽民国,这里的人都长着 羽毛。又有个国家叫卵民国,这里的人都产卵而又从卵中孵化生出。
大荒之中,有不姜之山,黑水穷焉。又有贾山,汔(q@)水出焉。又有 言山。又有登备之山①。有恝恝(q@q@)之山。又有蒲山,澧(l!)水出 焉。又有隗(w7i)山,其西有丹②,其东有玉。又南有山,漂水出焉。有 尾山。有翠山。
【注释】①登备之山:即上文所说的登葆山,巫师们凭借此山来往于天地之间,以反映民情, 传达