返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第6章1916年,康沃尔-1
    你们很幸福,我非常高兴。只有这样才能幸福———个男人和一个女人亲密相爱,不管世上发生什么变化,只有傻瓜才会去为世人担忧。一个人应该恋爱,感到幸福——这就够了。除非还有一些能使自己更幸福的朋友,那就更好,让我们一起幸福吧。

    ——D.h.劳伦斯

    1916年1月17日

    应劳伦斯的盛情邀请,1916年4月初默里夫妇去了泽勒①,接下来的一年凯瑟琳没有写什么自己认为值得保留的东西,没有哪篇故事是在康沃尔度过的那5个月中写的,也没有记日记,以后在伦敦的7个月也几乎搁笔,是否古德伊尔说的真心话使凯瑟琳在这整个阶段对自己的写作才能失去了信心呢!但也还有其他原因:凯尔特康沃尔“布满了巨大的石头”,劳伦斯夫妇表现出来的疏远和烦恼,再加上不停地搬家,虽然每次搬家都有很好的理由。

    “凯瑟琳看上去像个移民”,这是弗丽达在她写的书《不是我,而是风》①中说的话..她讲述了默里夫妇到达时的情景:“他们高高地坐在堆满家具什物的马车上,沿着大路向特雷格森驶来”——这使人们想起了另一位移民亚瑟?比切姆,他的鸡听见打点行李的声音时,就会乖乖地伸出脚来让主人捆绑。

    自从1912年默里和凯瑟琳同居以来,他们少说也搬过16次家,而凯瑟琳本人自从1908年来到伦敦,则换过29次通信地址(还不包括她去比利时的旅游或同加纳特?特罗维尔的小住),自从遇见劳伦斯后,受他影响就搬过6回,第7次也近在眼前。也许就默里夫妇和劳伦斯夫妇这么4个时代的产物而言,遗传因素并不重要,但是那些祖先的母鸡确实一直在挠着他们的背脊。

    乱七八糟的什物是从呵卡西亚路拿来的,他们在泽勒阶一家旅馆租了一个房间(“我永远不会喜欢这个地方”,凯瑟琳说),买了一些廉价的旧家具,告诉邮递员把他们的邮件送到劳伦斯那儿,然后开始用涂料和油漆装饰另一所农舍,劳伦斯也热情地做帮手。

    上特雷格森由两幢瓦片铺顶的建筑构成,曾经包括5个小小的工人住所。“农舍”在沿海朝东的长房子里,三个住所全部打通,这也就是默里夫妇一年花16英镑租下的。另一建筑里的两所农舍面对大海,一幢空着,劳伦斯夫妇住了另一幢——一间楼上,一间楼下,还有一个长长的贮藏室——一年5英镑。他们共用一个户外厕所,去山上取泉水,上特雷格森的农舍与农庄不同,特雷格森本身离海更近。

    在切斯汉,当弗丽达说到劳伦斯像“公狗对待母狗那样占有她”时,当然只是泛泛而谈,但根据《恋爱中的妇女》中“远足”一章来看,也许有所指。不管什么地方不对,默里相信错处全在弗丽达(凯瑟琳有次给杰克写信说“她是个多么令人讨厌的胖家伙,劳伦斯真是糊涂了”)。

    ①康沃尔郡的一个地名,劳伦斯当时住在那里。——泽注①这是弗丽达写的一本有关她自己与劳伦斯结识以来共同生活的回忆录,成书于1934年,知识出版社(沪)据格兰达出版公司1983年本译出,于1991年出版。——译注当时,弗丽达正对奥特琳夫人心怀怨恨,默里夫妇到达的那个星期,弗丽达还写了一封信给她,狂怒地发泄一通,指责她“傲慢无礼”,想同劳伦斯建立“一种不正常的关系”。几天以后,邮递员像往常一样,给了劳伦斯夫妇一些默里夫妇的邮件,有一封信来自佳星顿,显然弗丽达偷偷拆开了信封,或仅仅凭直觉知道其中附寄了她的那封发泄怒火的信,因为过了一小时左右,劳伦斯就直截了当地对默里说,“奥把弗丽达的信寄给了你们”。

    在这件事中,劳伦斯完全站在弗丽达一边,费了很长的时间企图说服默里和凯瑟琳,说他们继续做奥特琳的朋友是对他的背叛,所以应该同她“大闹一潮,
上一章 书架管理 下一页

首页 >曼斯菲尔德传简介 >曼斯菲尔德传目录 > 第6章1916年,康沃尔-1