第8章等待“大象”
上帝在他心中占了上风——然而他自己的个性却相当愚蠢、格调不高。”
这本名叫《序曲》的蓝封面小书没有得到众人热情称赞,没有同情者准备抬高它的地位,放在书店也没人买,几乎没人发表评论,报刊也几乎未加注意,因为它是非专业性出版社的产物。后来维吉尼亚读了《英语评论》上刊载的《幸福》,将它随手一扔,称其令人讨厌。就这样《序曲》几乎悄然无声地问世,恰好此时凯瑟琳又得知,8月8日在惠灵顿,母亲久病后去世。
“是的,这是巨大的打击”,一星期后她写信给布雷特说:她是最宝贵可爱的人,甚至离这么远还给我写信谈到花园,房子,同父亲在床上的闲谈,以及她多么喜欢“忠心耿耿的黑人女仆不知从哪儿突然端①当时,罗素困积极组织并参加反战运动而被英国政法机构拘押。——译注①伯特是罗素的小名。——译注来的可口的茶点”——还有信的开头常常写着“亲爱的孩子,今天天气好极了”——她的生活比我所见过的任何一个人都充实完美——而她的欢乐完全来自于极大的勇气——面对一切的勇气。
于是默里夫妇搬进了东希思路的波特兰别墅2号,俯瞰着希思峡谷,开始了“居家治疗”。莫瑞尔夫人从度夏的花园别墅送来她对“大象”的祝福,送给凯瑟琳几盒鲜花,两人开始和好;因为莫瑞尔夫人告诉罗素说,“我的确喜欢她,你知道——虽然有种种不快,她刚刚失去了母亲,感到非常难过。”
埃达很喜欢她受制于机器的这种自由,工厂和宿舍为她做决定,她两样都很喜欢,她交了新朋友,开始同这种有规律的生活“融为一体”,如果离开工厂,就会失去这一切,然而凯瑟琳曾打算当他们搬到汉姆斯特去时,埃达可以跟着去,帮助管理家务,她“每星期需花2英镑”,凯瑟琳“怎么样都”害怕带上她,但是想到一旦搬迁,根本就找不到别人,只有依赖她,帮助在雷德克利夫街收拾行李,知道到了汉姆斯特该怎么办;只有她知道量窗帘的长度,等等,但是又不好意思让她做完了这些以后再同她分手,“如果那样对待她就完了”。因此,凯瑟琳于5月从洛尔写信给默里——莱斯利也写了一封信自荐,但在邮寄时又划掉了。
埃达回忆道,在雷德克利夫街,搬家前有一天晚上凯瑟琳问她是否愿意同他们去汉姆斯特“帮助照看”,结果几乎吵了一架:她一想到必须放弃所有的一切就感到心往下一沉,然而还是同他们去了,她放弃了战时工作,在凯瑟琳的有生之年,除了最后三个月,几乎时刻伴随在她身旁。
“大象”是默里夫妇自己拥有的第一所房子,因为默里还是债务未清的破产者,为房子筹措资金有些困难,理查?默里①记得家具来自于旧货店或政府多余物资,其中包括凯瑟琳的“政府办公书桌”,后来漆成鲜黄色,她在汉姆斯待所有的写作都是在这张书桌上完成的,起居室用印花布装饰,窗帘是埃达做的,《韵律》上刊载过的图画原稿挂在墙上,地下室的一个大工作间变成了苍鹭印刷所的印刷间,铅字盘放在后面的温室里,因为不满意霍加斯出版社,默里夫妇靠自己的努力建立了自己的印刷所,第一个产物就是默里的《诗,1917~1918》,多亏了理查所受的专业训练,此书比《序曲》要正规些;第二个产品就是《我不会说法语》。
随搬家而来的是另一新的改变,对凯瑟琳的健康至关紧要,安妮?埃斯苔尔?赖斯现在替她介绍了维克多?索罗皮尔医生,这是她所有的医生中唯一能与之自由交谈的人,他很快就带来了关键性的变化。凯一直误以为是“风湿症”的疾病在6月使她受了很大痛苦,只有索罗皮尔医生才作出了正确的检查,诊断出她的关节炎与淋病有关,消除了炎症,凯瑟琳在中和其他的信中表达了她的感激之情。
然而虽然有了自己的房子,敞开大门,却很