返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第8章等待“大象”
自己的心灵”,她似乎看见自己站在一个令人厌恶的电话亭前,不能“接通电话”:“对不起,没人接电话。”传来轻轻的声音。“你能再拨一次吗?——转换台,让电话铃多响一下,一定有人在。”

    “没有人回答。”

    那么,房子肯定是空的,——连看门的老傻瓜都不在,四处都黑暗,空旷,悄无人声。

    奇怪的是她仿佛一直见到这座空旷的房屋,就像她父亲的仓库。——“我看见吊起装着笨重木材的箱子,涂了沥青的绳子荡下来。”

    那一天或第2天,受到焦虑的驱使,她终于打破了沉寂,开始写一个新作品,“一个了不起的故事”,“一个毁灭性的题材”。

    《已婚男人》既不伤感,也不刻薄,具有只能在她晚期最好的作品中才能找到的那种清晰具体,其以自我为中心的叙述者是一位药剂师的儿子,毒死了自己的妻子。孩子回想起将死的母亲来到他的床前;回想起一个容颜憔悴的妓女溜进店来买他父亲有名的春药;还有故事本身描写的充满冰冷仇恨的家庭生活场景——所有这些都意味着新的尝试。

    三个星期后,默里去了凯瑟琳那儿,一起度过了一个星期的假日,然后回到雷德克利夫街——凯瑟琳重了4磅,多亏了她痛恨的旅馆布叮此时,吴尔夫夫妇已经开始给《序曲》装上封皮,准备发行,这对于默里夫妇两人来说都是7月的主要事件,然而,后来另一件在文学界朋友中引起轰动的事却使它相形失色。

    在此之前,莫瑞尔夫人希望为齐格弗里德?萨松做点好事(他1917年的反战态度受到钦佩,现在他又回了前线),请默里为他的战争诗歌集写篇评论,以为他会高度赞扬此书。评论发表在7月13日的《民族》报上,表明了他的公正诚实,然而却招徕不幸,这种诚实在他一生中各个时期都让他付出过代价。人们只能对他所写的东西表示称赞,然而不管怎样他该聪明一点,不把它发表出来。

    菲利普?莫瑞尔写了一封语气傲慢的抗议信给《民族》,莫瑞尔夫人刚听说萨松头部受了伤,于是写信给默里,戏剧性的声称这篇文章“可能会送他的命”;而默里并不知道萨松受伤一事,回信维护自己评论家的职责(“你似乎忘了在我看来诗歌比众人远为重要”)。莫瑞尔夫人同时还写信给在布里斯顿监狱的伯特兰?罗素①,将信纸一张张夹在一本书的未裁开的书页中,以躲避看守的检查。罗素以同样的方式偷偷送出了一封给《民族》的愤怒的抗议信,署名“文学爱好者”,并告诉莫瑞尔夫人他非常欣赏这些诗。凯瑟琳给莫瑞尔夫人写信说“噢——这些误会..我很不想让萨松对默里怀有敌意”。萨松从法国写信回来问莫瑞尔夫人谁写的评论,知道后又写道:“我希望能写些让默里感到高兴的东西”。罗素收到莫瑞尔夫人寄来的一本《序曲》,告诉她说他觉得此书微不足道,毫无价值——真糟糕,会容许出现这种微不足道的东西。却没人将其评论一番;莫瑞尔夫人回答说她的确同意他的看法。默里夫妇取消了7月27日对佳星顿的拜访,吴尔夫夫妇也会去那儿,他俩去了,但完全不准备赞同菲利普的抗议信,因此“除了默里危机外几乎什么也没说”,这使克莱夫?贝尔感到有趣之极(“维吉尼亚似乎毫不妥协地维护评论的公正,而已自己又能取得辉煌的成就”),罗素告诉莫瑞尔夫人说凯瑟琳恨她,因为默里喜欢她,这就意味着凯瑟琳必须讨厌萨松,因为莫瑞尔夫人不讨厌他;因此默里也应该同样讨厌萨松。罗素说默里夫妇这一对同劳伦斯夫妇完全一样,只不过稍为收敛一些,完全应该怪心怀嫉妒的凯瑟琳,当他自己处于那种情绪状况时,她对他很合适,但其实应该躲避防备她。

    而布雷特此时则告诉莫瑞尔夫人说她觉得伯特①像窗户上一只狂怒的苍蝇,她非常讨厌他的自命不凡和性格上的弱点:“
上一页 书架管理 下一页

首页 >曼斯菲尔德传简介 >曼斯菲尔德传目录 > 第8章等待“大象”