第六章 钻石矿
uot;我已长得很大了,quot;她写道,quot;你知道,我再也不能老是这样让你送给我洋娃娃了。这将是我最后一个洋娃娃。这可是个有点儿隆重的事。如果我会写诗,我相信写一首关于最后一个洋娃娃的诗一定很不错。但是我不会写诗。我试过,可写出来的东西使我发笑。听上去终不像诗人瓦茨、柯勒律治或莎士比亚写的那样好。谁都取代不了埃米莉的位置,不过我会非常尊重那最后一个洋娃娃,并相信全校的人都会爱它。她们都爱洋娃娃,尽管其中有些大孩子--快满十五岁的那些--自称已经长得太大,不喜欢了。quot;
克鲁上尉在印度那所带凉台的平房里读这封信时,正值头痛欲裂。他面前的桌子上堆满了文件和信札,它们使他惊慌,充满了忧虑和恐惧,但是萨拉的信使他笑了,原来他已经好几星期没笑了。
quot;哦,quot;他说,quot;她一年比一年更有趣了。上帝保佑这生意能自行好转起来,好让我有空回国去看望她。我什么都可以不要,只要她的小胳膊此刻搂着我的脖子!我什么都不要!quot;
萨拉的生日是要大大庆祝一番的,要把教室装饰起来,还要举行次宴会。那些装礼品的匣子要郑重其事地打开,还要在铭钦女士那间神圣的房间里摆出五光十色的宴席。等那天到来了,整座房屋都将给卷人兴奋的旋涡中。没人十分清楚那天早晨是怎么过去的,因为有那么些准备工作要做。教室用冬青花环装饰,课桌都被搬走,条凳上都安上了红套子,靠墙环室摆成一圈。
早上,萨拉走进她的起坐间,发现桌上有一只鼓鼓囊囊的小包,用一张棕色纸包着。她明白那是件礼物,她想她能猜出它是谁送来的。她十分轻柔地将它打开。原来是一个四方形的针插,用不怎么干净的红色法兰绒做成,上面细心地插着一些黑色的大头针,组成一行字:quot;生日快乐。quot;
quot;啊!quot;萨拉心中热乎乎地喊道。quot;她费了多少心血啊!我喜欢它,它--它使我感到惭愧。quot;
可是,一转眼她感到迷惑不解了。针插底面上贴着一张名片,上面有些端端正正的字样:quot;阿米莉亚·铭钦小姐。quot;
萨拉把它翻过来又翻过去。
quot;阿米莉亚小姐!quot;她自言自语。quot;那怎么可能!quot; 正在这时,她听到房门被人小心地推开,看见贝基在门口探视。
贝基脸上堆着爱慕、幸福的笑容,她向前挪动双脚,站住了,神情紧张地拉扯着自己的手指。
quot;你喜欢吗,萨拉小姐?quot;她说。quot;喜欢吗?quot;
quot;喜欢?quot;萨拉喊道,quot;亲爱的贝基,全是你自己做的。quot;
贝基发出一声近乎歇斯底里而却是欢欣的鼻息声,高兴得两眼含着泪水。
quot;那算不上什么,只不过是法兰绒,那法兰绒又不是新的,可我想送你点儿什么,就连夜把它做了出来。我知道你可以假想它是缎子做的,插着的是一些钻石大头针。我做它的时候也试着这样想。那张名片嘛,小姐,quot;口气显得有点儿迟疑,quot;我从垃圾箱里把它拣出来,那不好算是我的错,是吗?是阿米莉亚小姐扔掉的。我没有自己的名片,我知道如果不附上一张名片,那就不能算是一件正式的礼物― 所以我附上了阿米莉亚小姐的。quot;
萨拉飞也似地跑过去,紧紧抱住贝基,对自己对别人都说不出为什么喉咙里似乎有块东西梗着。
quot;噢,贝基!quot;她喊道,不寻常地浅笑了一声。quot;我爱你,贝基--真的,真的!quot;