返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕


    福斯塔夫  影子在夏天很有用处;取了他,因为在我们的兵员册子上,有不少影子充着数哩。

    夏禄  肉瘤托马斯!

    福斯塔夫  他在哪儿?

    肉瘤  有,老爷。

    福斯塔夫  你的名字叫肉瘤吗?

    肉瘤  是,老爷。

    福斯塔夫  你是一个很难看的肉瘤。

    夏禄  要不要取他,约翰爵士?

    福斯塔夫  不用;队伍里放着像他这样的人,是会有损军容的。

    夏禄  哈哈哈!您说得很好,爵士;您说得很好,佩服,佩服。弱汉弗兰西斯!

    弱汉  有,老爷。

    福斯塔夫  你是做什么生意的,弱汉?

    弱汉  女服裁缝,老爷。

    夏禄  要不要取他,爵士?

    福斯塔夫  也好。可是他要是个男装裁缝,早就自动找上门来了。你会不会在敌人的身上戳满窟窿,正像你在一条女裙上所刺的针孔那么多?

    弱汉  我愿意尽我的力,老爷。

    福斯塔夫  说得好,好女服裁缝!说得好,勇敢的弱汉!你将要像暴怒的鸽子或是最雄伟的小鼠一般勇猛。把这女服裁缝取了;好,夏禄先生。把他务必取上,夏禄先生。

    弱汉  老爷,我希望您也让肉瘤去吧。

    福斯塔夫  我希望你是一个男人的裁缝,可以把他修改得像样点儿。现在他带着臭虫的队伍已经上千上万了,哪里还能派作普通士兵呢?就这样算了吧,勇气勃勃的弱汉!

    弱汉  好吧,算了,老爷!

    福斯塔夫  我领情了,可敬的弱汉。底下该谁了?

    夏禄  小公牛彼得!

    福斯塔夫  好,让我们瞧瞧小公牛。

    小公牛  有,老爷。

    福斯塔夫  凭着上帝起誓,好一个汉子!来,把小公牛取了,瞧他会不会叫起来。

    小公牛  主啊!我的好队长爷爷――

    福斯塔夫  什么!我们还没有牵着你走,你就叫起来了吗?

    小公牛  嗳哟,老爷!我是一个有病的人。

    福斯塔夫  你有什么病?

    小公牛  一场倒楣的伤风,老爷,还带着咳嗽。就是在国王加冕那天我去打钟的时候得的,老爷。

    福斯塔夫  来,你上战场的时候披上一件袍子就得了;我们一定会把你的伤风赶走。我可以想办法叫你的朋友们给你打钟。全都齐了吗?

    夏禄  这儿已经比您所需要的数目多两个人了,在我们这儿您只要取四个人就够啦,爵士;所以请您跟我进去用餐吧。

    福斯塔夫  来,我愿意进去陪您喝杯酒儿,可是我没有时间等候用餐。我很高兴看见您,真的,夏禄先生。

    夏禄  啊,约翰爵士,您还记得我们睡在圣乔治乡下的风车里那一晚吗?

    福斯塔夫  别提起那句话了,好夏禄先生,别提起那句话了。

    夏禄  哈!那真是一个有趣的晚上。那个琴?耐特渥克姑娘还活着吗?

    福斯塔夫  她还活着,夏禄先生。

    夏禄  她总是想撵我走,可就是办不到。

    福斯塔夫  哦,哦,她老是说她受不了夏禄先生的轻薄。

    夏禄  真的,我会逗得她发起怒来。那时候她是一个花姑娘。现在怎么样啦?

    福斯塔夫  老了,老了,夏禄先生。

    夏禄  哦,她一定老了;她不能不老,她当然要老的;她跟她的前夫生下罗宾的时候,我还没有进克里门学院哩。

    赛伦斯  那是五十五年以前
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集二简介 >莎士比亚全集二目录 > 第三幕