返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五幕
  奥本尼  正是这样。把她们的脸遮起来。

    爱德蒙  我快要断气了,倒想做一件违反我的本性的好事。赶快差人到城堡里去,因为我已经下令,要把李尔和考狄利娅处死。不要多说废话,迟一点就来不及啦。

    奥本尼  跑!跑!跑呀!

    爱德伽  跑去找谁呀,殿下?――谁奉命干这件事的?你得给我一件什么东西,作为赦免的凭证。

    爱德蒙  想得不错;把我的剑拿去给那队长。

    奥本尼  快去,快去。(爱德伽下。)

    爱德蒙  他从我的妻子跟我两人的手里得到密令,要把考狄利娅在狱中缢死,对外面说是她自己在绝望中自杀的。

    奥本尼  神明保佑她!把他暂时抬出去。(侍从抬爱德蒙下。)

    李尔抱考狄利娅尸体,爱德伽、军官及余人等同上。

    李尔  哀号吧,哀号吧,哀号吧,哀号吧!啊!你们都是些石头一样的人;要是我有了你们的那些舌头和眼睛,我要用我的眼泪和哭声震撼穹苍。她是一去不回的了。一个人死了还是活着,我是知道的;她已经像泥土一样死去。借一面镜子给我;要是她的气息还能够在镜面上呵起一层薄雾,那么她还没有死。

    肯特  这就是世界最后的结局吗?

    爱德伽  还是末日恐怖的预兆?

    奥本尼  天倒下来了,一切都要归于毁灭吗?

    李尔  这一根羽毛在动;她没有死!要是她还有活命,那么我的一切悲哀都可以消释了。

    肯特  (跪)啊,我的好主人!

    李尔  走开!

    爱德伽  这是尊贵的肯特,您的朋友。

    李尔  一场瘟疫降落在你们身上,全是些凶手,奸贼!我本来可以把她救活的;现在她再也回不转来了!考狄利娅,考狄利娅!等一等。嘿!你说什么?她的声音总是那么柔软温和,女儿家是应该这样的。我亲手杀死了那把你缢死的奴才。

    军官  殿下,他真的把他杀死了。

    李尔  我不是把他杀死了吗,汉子?从前我一举起我的宝刀,就可以叫他们吓得抱头鼠窜;现在年纪老啦,受到这许多磨难,一天比一天不中用啦。你是谁?等会儿我就可以说出来了;我的眼睛可不大好。

    肯特  要是命运女神向人夸口,说起有两个曾经一度被她宠爱、后来却为她厌弃的人,那么在我们的眼前就各站着其中的一个。

    李尔  我的眼睛太糊涂啦。你不是肯特吗?

    肯特  正是,您的仆人肯特。您的仆人卡厄斯呢?

    李尔  他是一个好人,我可以告诉你;他一动起火来就会打人。他现在已经死得骨头都腐烂了。

    肯特  不,陛下;我就是那个人――

    李尔  我马上能认出来你是不是。

    肯特  自从您开始遭遇变故以来,一直跟随着您的不幸的足迹。

    李尔  欢迎,欢迎。

    肯特  不,一切都是凄惨的、黑暗的、阴郁的,您的两个大女儿已经在绝望中自杀了。

    李尔  嗯,我也想是这样的。

    奥本尼  他不知道他自己在说些什么话,我们谒见他也是徒然的。

    爱德伽  全然是徒劳。

    一军官上。

    军官  启禀殿下,爱德蒙死了。

    奥本尼  他的死在现在不过是一件无足重轻的小事。各位勋爵和尊贵的朋友,听我向你们宣示我的意旨:对于这一位老病衰弱的君王,我们将要尽我们的力量给他可能的安慰;当他在世的时候,我仍旧把最高的权力归还给他。(向爱德伽、肯特)你们两位仍旧恢复原来的爵位,我还
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第五幕