返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕
我可以给你在公爵面前特别吹嘘,他不但会大大地褒奖你,而且一定会重重赏你的。

    帕洛  我愿意举着这一只军人的手郑重起誓,我一定要干它一下。

    勃特拉姆  好,现在你可不能含含糊糊赖过去了。

    帕洛  我今晚就去;现在我马上就把一切步骤拟定下来,鼓起必胜的信念,打起视死如归的决心,等到半夜时候,你们等候我的消息吧。

    勃特拉姆  我可不可以现在就去把你的决心告诉公爵殿下?

    帕洛  我不知道此去成败如何,可是大丈夫说做就做,决无反悔。

    勃特拉姆  我知道你是个勇敢的人,凭着你的过人的智勇,一定会成功的。再会。

    帕洛  我不喜欢多说废话。(下。)

    臣甲  你要是不喜欢多说废话,那么鱼儿也不会喜欢水了。爵爷,您看他自己明明知道这件事情办不到,偏偏会那样大言不惭地好像看得那样有把握;虽然夸下了口,却又硬不起头皮来,真是个莫名其妙的家伙!

    臣乙  爵爷,您没有我们知道他那样详细;他凭着那副吹拍的功夫,果然很会讨人喜欢,别人在一时之间也不容易看破他的真相,可是等到你知道了他究竟是一个怎么样的人以后,你就永远不会再相信他了。

    勃特拉姆  难道你们以为他这样郑重其事地一口答应下来,竟会是空口说说的吗?

    臣甲  他绝对不会认真去做的;他在什么地方溜了一趟,回来编一个谎,造两三个谣言,就算完事了。可是我们已经布下陷阱,今晚一定要叫他出丑。像他这样的人,的确是不值得您去抬举的。

    臣乙  我们在把这狐狸关进笼子以前,还要先把他戏弄一番。拉佛老大人早就知道他不是个好人了。等他原形毕露以后,请您瞧瞧他是个什么东西吧;今天晚上您就知道了。

    臣甲  我要去找我的棒儿来,今晚一定要捉住他。

    勃特拉姆  我要请你这位兄弟陪我走走。

    臣甲  悉随爵爷尊便,失陪了。(下。)

    勃特拉姆  现在我要把你带到我跟你说起的那家人家去,让你见见那位姑娘。

    臣乙  可是您说她是很规矩的。

    勃特拉姆  就是这一点讨厌。我只跟她说过一次话,她对我冷冰冰的一点笑容都没有。我曾经叫帕洛那混蛋替我送给她许多礼物和情书,她都完全退还了,把我弄得毫无办法。她是个很标致的人儿。你愿意去见见她吗?

    臣乙  愿意,愿意。(同下。)

    第七场弗罗棱萨。寡妇家中一室

    海丽娜及寡妇上。

    海丽娜  您要是不相信我就是她,我不知道怎样才可以向您证明,我的计划也就没有法子可以实行了。

    寡妇  我的家道虽然已经中落,可是我也是好人家出身,这一类事情从来不曾干过;我不愿现在因为做了不干不净的勾当,而玷污了我的名誉。

    海丽娜  如果是不名誉的事,我也决不希望您去做。第一,我要请您相信我,这个伯爵的确就是我的丈夫,我刚才对您说过的话,没有半个字虚假;所以您要是答应帮助我,决不会有错的。

    寡妇  我应当相信您,因为您已经向我证明您的确是一位名门贵妇。

    海丽娜  这一袋金子请您收了,略为表示我一点感谢您好心帮助我的意思,等到事情成功以后,我还要重重谢您。伯爵看中令嫒的姿色,想要用淫邪的手段来诱惑她;让她答应了他的要求吧,我们可以指导她用怎样的方式诱他入彀;他在热情的煽动下,一定会答应她的任何条件。他的手指上佩着一个指环,是他四五代以前祖先的遗物,世世相传下来的,他把它看得非常宝贵;可是令嫒要是向
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第三幕