返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二幕
着的罗瑟琳,就这样一下子被你抛弃了吗?这样看来,年轻人的爱情,都是见异思迁,不是发于真心的。耶稣,马利亚!你为了罗瑟琳的缘故,曾经用多少的眼泪洗过你消瘦的面庞!为了替无味的爱情添加一点辛酸的味道,曾经浪费掉多少的咸水!太阳还没有扫清你吐向苍穹的怨气,我这龙钟的耳朵里还留着你往日的呻吟!瞧!就在你自己的颊上,还剩着一丝不曾揩去的旧时的泪痕。要是你不曾变了一个人,这些悲哀都是你真实的情感,那么你是罗瑟琳的,这些悲哀也是为罗瑟琳而发的;难道你现在已经变心了吗?男人既然这样没有恒心,那就莫怪女人家朝三暮四了。

    罗密欧  你常常因为我爱罗瑟琳而责备我。

    劳伦斯  我的学生,我不是说你不该恋爱,我只叫你不要因为恋爱而发痴。

    罗密欧  你又叫我把爱情埋葬在坟墓里。

    劳伦斯  我没有叫你把旧的爱情埋葬了,再去另找新欢。

    罗密欧  请你不要责备我;我现在所爱的她,跟我心心相印,不像前回那个一样。

    劳伦斯  啊,罗瑟琳知道你对她的爱情完全抄着人云亦云的老调,你还没有读过恋爱入门的一课哩。可是来吧,朝三暮四的青年,跟我来;为了一个理由,我愿意帮助你一臂之力:因为你们的结合也许会使你们两家释嫌修好,那就是天大的幸事了。

    罗密欧  啊!我们就去吧,我巴不得越快越好。

    劳伦斯  凡事三思而行;跑得太快是会滑倒的。(同下。)

    第四场同前。街道

    班伏里奥及茂丘西奥上。

    茂丘西奥  见鬼的,这罗密欧究竟到哪儿去了?他昨天晚上没有回家吗?

    班伏里奥  没有,我问过他的仆人了。

    茂丘西奥  嗳哟!那个白面孔狠心肠的女人,那个罗瑟琳,一定把他虐待得要发疯了。

    班伏里奥  提伯尔特,凯普莱特那老头子的亲戚,有一封信送到他父亲那里。

    茂丘西奥  一定是一封挑战书。

    班伏里奥  罗密欧一定会给他一个答复。

    茂丘西奥  只要会写几个字,谁都会写一封复信。

    班伏里奥  不,我说他一定会接受他的挑战。

    茂丘西奥  唉!可怜的罗密欧!他已经死了,一个白女人的黑眼睛戳破了他的心;一支恋歌穿过了他的耳朵;瞎眼的丘匹德的箭已把他当胸射中;他现在还能够抵得住提伯尔特吗?

    班伏里奥  提伯尔特是个什么人?

    茂丘西奥  我可以告诉你,他不是个平常的阿猫阿狗。啊!他是个胆大心细、剑法高明的人。他跟人打起架来,就像照着乐谱唱歌一样,一板一眼都不放松,一秒钟的停顿,然后一、二、三,刺进人家的胸膛;他全然是个穿礼服的屠夫,一个决斗的专家;一个名门贵胄,一个击剑能手。啊!那了不得的侧击!那反击!那直中要害的一剑!

    班伏里奥  那什么?

    茂丘西奥  那些怪模怪样、扭扭捏捏的装腔作势,说起话来怪声怪气的荒唐鬼的对头。他们只会说,“耶稣哪,好一柄锋利的刀子!”――好一个高大的汉子,好一个风流的婊子!嘿,我的老爷子,咱们中间有这么一群不知从哪儿飞来的苍蝇,这一群满嘴法国话的时髦人,他们因为趋新好异,坐在一张旧凳子上也会不舒服,这不是一件可以痛哭流涕的事吗?

    罗密欧上。

    班伏里奥  罗密欧来了,罗密欧来了。

    茂丘西奥  瞧他孤零零的神气,倒像一条风干的咸鱼。啊,你这块肉呀,你是怎样变成了鱼的!现在他又要念起彼特拉克②的诗句来了:罗拉比起他的情人来不过是个灶下的丫头,虽然她有
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第二幕