返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第二幕
    第一景

    [波隆尼尔家中。波隆尼尔与仆人瑞挪都入。他们正在谈关於

    雷尔提之事。雷尔提已返回巴黎。]

    波:把这些钱及信件带去给他,瑞挪都。

    瑞:我会的,老爷。

    波:你最好能在见他之前打听打听他最近之品行,瑞挪都。

    瑞:老爷,我正打算如此。

    波:嗯,很好,很好。这样,

    你可先打听在巴黎住的有那些丹麦人,

    他们是为何在那里,是些什么人,经济情况如何,

    住处在那里,朋友是谁,及为其花费多少。

    如此转弯末角的,你就可以知道他们是否认得他,

    这比直接了当的询问还容易得到真相。

    你可以假装你与他不熟,

    可说「我认得他的父亲以及他的朋友,

    所以,我也略认得他一些。」记住了吗?

    瑞:是的,我记住了,老爷。

    波:「认得他一些,但是,」你可说,「并不熟悉。不过,

    若确是此人的话,那他可是个品性狂野之人,

    并且有某某之痞好。」在此你可捏造些事情,

    例如纨裤子弟们常会去干的轻浮、放纵之勾当。

    但是记住,别坏了他的名誉。

    瑞:例如赌博,老爷?

    波:对,或酗酒,或斗剑,或骂人,或吵架,或嫖妓。

    你可提起这些。

    瑞:但是,老爷,这些可会败坏他的名誉啊。

    波:那也未必,只要你在说此话时,语言上稍带含蓄。

    你勿毁谤他是个放荡不羁的浪子,我无此意。

    你仅需轻描淡写的说出他的缺点,

    有技巧的把它们形容为因太自由而造成之小瑕疵,

    血气兴旺促使之妄为,或无纪律导致之野行,

    此乃常人之过也。

    瑞:但是,我的好老爷...

    波:为何你要如此的去做?

    瑞:是的,老爷,我想要知道。

    波:好,先生,这就是我所设的良计:

    当你把这些过错--这只不过是些小污点而已--讲给某某人听时,

    假如此人心中明白我的儿子的确是犯有这些毛病,

    那他一定会同意你之说法,并且也会按其国之礼节和你称朋道友,

    称呼你为「亲爱的先生」,或「朋友」,或「绅士。」

    瑞:是的,老爷。

    波:那时他若如此,如此...{讲得自己也糊涂了}

    我想说些什么?我忘了,我到底讲到哪里去了?

    瑞:讲到「同意你之说法。」

    波:讲到「同意你之说法?」对,没错。

    那时他也就会信赖於你,并且会告诉你:

    「我也认得他,昨天我才碰到他,」或

    「前几天他才如此如此,」就如你所说的:赌博、酗酒、

    打网球时与人争吵、或「我见到他进入一妓院」等等。

    你了解了吗?用你的一小小谎言来做饵钓一大鱼,即能知道事情真相。

    咱们聪明、有脑筋之士就可用此拐弯末角之计获得我们所需知的。

    你若采纳我所教的这些,你也可同样的偿愿於我儿。

    你懂了吗?

    瑞:我懂了,老爷。

    波:上帝与你同在,再会。

    瑞:谢老爷。

    波:{叫回瑞挪都}你得把他给看紧。

    瑞:我会的,老爷。

    波:但也让他能自奏其乐。
上一章 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第二幕