返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五幕
,求你们救救我罢,我受伤了。

    哈:去罢,你这个乱伦、杀人、该死的丹麦王,

    去痛饮你的这剂药罢!你的珍珠还在里头吗?

    尾随我的母亲去罢!

    [强迫重伤的国王喝鸩酒;国王死]

    雷:这是他的报应,鸩酒是他调的。

    高贵的哈姆雷特呀,让我们来互换宽恕罢:

    我不怪你杀死我和我父亲,你也勿怪我把你杀死。

    [雷尔提死]

    哈:天堂会赦免你的;我也会马上跟随你去的。

    我将死了,赫瑞修。

    可怜的皇后,再会罢。

    {对众臣}

    你们有人面色苍白,有人为此惨变战栗,

    但是,你们只是无言的旁观者;

    只要我能够有时间,我能告诉你们...啊,不管这些了;

    可怖的死神真是个毫不留情的补快!

    赫瑞修,我死了,你尚活著;

    请你把我的故事告诉给那些不知底细的民众们。

    赫:别提这些了;

    我虽身为丹麦人,但是我的内心却像个古罗马人(注3);

    这里还有些剩酒...{拿起剩下的毒酒欲饮}

    哈:你是个男子汉,把杯子给我!{与赫瑞修争夺酒杯}

    放开!老天,把它给我!{打翻赫瑞修手中的酒杯}

    神呀,如果无人能来揭发此事之真相,那么,

    我的留名将多么的受到损害!

    倘若你曾爱我,那就请你暂且牺牲天国之幸福,

    留在这冷酷的世界里去忍痛告诉世人我的故事罢。

    [远处传来军歌与炮声]

    那是什么声音?

    [奥斯力克入]

    奥:福丁布拉少氏,远征波兰後班师回朝,为英国大使鸣炮行礼。

    哈:喔,我将死了,赫瑞修;

    剧毒已经克服了我的灵魂,我将无法活著听到来自英国之消息;

    不过,我预测福丁布拉将被推举为丹麦王;

    他已得到我这垂死之人的赞许;

    请告诉他这里所发生之一切事故。

    其馀的,仅是宁静...[哈姆雷特死]

    赫:一颗高贵的心,此时已碎。

    晚安罢,甜美的王子,

    让一群天使的歌声来伴你入眠。

    [行军声由远处传来]

    为何鼓声渐近?

    [福丁布拉率众军士,偕英国大使们入]

    福:盛大的比赛是在何处举行?

    赫:您想看什么?

    您若想看凄惨骇人之景象,那您可无须再找了。

    福:遍地的死尸告诉了我此地曾发生过惨案;

    骄矜的死神呀,在您永恒不灭的巢窟里,您在办何种宴席,

    须要如此血淋淋地同时杀害这么多王裔、贵族?

    英使甲:这是个悲惨的景象;我们从英国带来了消息,不过已经太迟了:

    要听此消息的耳朵,现在都已经无知觉了。

    我们要告诉他,他的旨意已经圆满达成:罗生克兰与盖登思邓已死。

    现在我们能去哪里讨声谢言呢?

    赫:{指著国王尸首}

    不能由他的口中,

    即使他还活著,并能向你们致谢,他也不会的,

    因为他从来未曾指使你们去处死他们。不过,

    既然你们已从波兰的沙场及英格兰赶来此处,在此血腥之时辰,

    那就请您们下令把这些尸体安置於一高台上,让众人瞻顾,
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第五幕