返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕
米尼涅斯  好一个高尚的愿望!

    警吏率市民等重上。

    西西涅斯  过来,民众。

    警吏  听你们的护民官说话;肃静!

    科利奥兰纳斯  先听我说几句话。

    西西涅斯

    勃鲁托斯  好,说吧。喂,静下来!

    科利奥兰纳斯  你们就在此刻宣布我的罪状吗?一切必须在这儿决定吗?

    西西涅斯  我要请你答复,你是不是愿意服从人民的公意,承认他们的官吏的权力,当你的罪案成立以后,甘心接受合法的制裁?

    科利奥兰纳斯  我愿意。

    米尼涅斯  听着!各位市民,他说他愿意。想一想,他立过多少战功;想一想他身上的伤痕,就像墓地上的坟茔一样多。

    科利奥兰纳斯  那些不过是荆棘抓破的伤痕,这点点的创痕,也不过供人一笑罢了。

    米尼涅斯  再想一想,他说的话虽然不合一个市民的身分,可是却不失为军人的谈吐;不要把他粗暴的口气认为恶意的言辞,那正是他的军人本色,不是对你们的敌视。

    考密涅斯  好,好,别说了。

    科利奥兰纳斯  为了什么原因,我已经得到全体同意当选执政以后,你们又立刻撤销原议,给我这样的羞辱?

    西西涅斯  回答我们。

    科利奥兰纳斯  好,说吧;我是应该回答你们的。

    西西涅斯  你企图推翻一切罗马相传已久的政制,造成个人专权独裁的地位,所以我们宣布你是人民的叛徒。

    科利奥兰纳斯  怎么!叛徒!

    米尼涅斯  不,温和点儿,你答应过的。

    科利奥兰纳斯  地狱底层的烈火把这些人民吞了去!说我是他们的叛徒!你这害人的护民官!在你的眼睛里藏着二万个死亡,在你的两手中握着二千万种杀人的毒计,在你说谎的舌头上含着无数杀人的阴谋,我要用向神明祈祷一样坦白的声音,向你说,“你说谎!”

    西西涅斯  民众,你们听见他的话吗?

    众市民  把他送到山岩上去!把他送到山岩上去!

    西西涅斯  静!我们不必再把新的罪名加在他的身上;你们亲眼看见他所作的事,亲耳听见他所说的话:殴打你们的官吏,辱骂你们自己,用暴力抗拒法律,现在他又公然藐视那些凭着他们的权力审判他的人,像这样罪大恶极的行为,已经应处最严重的死刑了。

    勃鲁托斯  可是他既然为罗马立过功劳――

    科利奥兰纳斯  你们还要讲什么功劳?

    勃鲁托斯  我提起这一点,因为我知道你的功劳。

    科利奥兰纳斯  你!

    米尼涅斯  你怎样答应你的母亲的?

    考密涅斯  你要知道――

    科利奥兰纳斯  我不要知道什么。让他们宣判把我投身在高峻的大帕岩下,放逐,鞭打,每天给我吃一粒谷监禁起来,我也不愿用一句好话的代价购买他们的慈悲,更不愿为了乞讨他们的布施而抑制我的雄心,向他们道一声早安。

    西西涅斯  因为他不但在思想上,而且在行动上不断敌对人民,企图剥夺他们的权力,到现在他居然擅敢在尊严的法律和执法的官吏之前,行使暴力反抗的手段,所以我们用人民的名义,秉着我们护民官的职权,宣布从即时起,把他放逐出我们的城市,要是以后他再进入罗马境内,就要把他投身在大帕岩下。用人民的名义,我说,这判决必须实行。

    众市民  这判决必须实行――这判决必须实行――把他赶出去!――把他放逐出境!

    考密涅斯  听我说,各位人民大众――

    西
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集四简介 >莎士比亚全集四目录 > 第三幕