返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五幕
去跳舞。

    霍罗福尼斯  最笨的老实的德尔;来,我们去准备我们的玩意儿吧!(同下。)

    第二场 同前。公主帐幕前

    公主、凯瑟琳、罗瑟琳及玛利娅同上。

    公主  好人儿们,要是每天有这么多的礼物源源而来,我们在回国以前,一定可以变成巨富了。一个被金刚钻包围的女郎!瞧这就是那多情的国王给我的。

    罗瑟琳  公主,没有别的东西跟着它一起送来吗?

    公主  没有别的东!怎么没有?他用塞满了爱情的诗句密密地写在一张纸的两面,连边上都不留出一点空白;他恨不得用丘匹德的名字把它封起来呢。

    罗瑟琳  只有这样才能使这位小神仙老起来;他已经做了五千年的孩子了。

    凯瑟琳  嗯,他也是个倒霉的催命鬼。

    罗瑟琳  你再也不会跟他要好,因为他杀死了你的姊姊。

    凯瑟琳  他使她悲哀忧闷;她就是这样死的。要是她也像你一样轻狂,有你这样一副风流活泼的性情,她也许会做了祖母才死。你大概也有做祖母的一天,因为无忧无虑的人是容易长寿的。

    罗瑟琳  你说我轻狂,耗子,可是你的话没说清楚。

    凯瑟琳  皮肤黑的人决不会稳重。

    罗瑟琳  你的脑子才真是漆黑一团。

    凯瑟琳  既然你气得黑白不分,我这番话也就只好糊涂了之。

    罗瑟琳  当心你在黑里别作什么糊涂事。

    凯瑟琳  你不用等到黑,因为你本性就轻狂。

    罗瑟琳  说轻我承认;至于你那一身肉有多重,我没称过。

    凯瑟琳  你没称过我?这不是对我不关心吗?

    罗瑟琳  正是;俗话说得好:“没救的事少操心。”

    公主  两人的嘴都够利害,堪称旗鼓相当。可是罗瑟琳,你不是也收到一件礼物吗?是谁送来的?是什么东西?

    罗瑟琳  我希望您知道,只要我的脸也像您一样娇艳,我也可以收到像您的一样贵重的礼物;瞧这个吧。嘿,我也有一首诗呢,谢谢俾隆;那音律倒是毫无错误;要是那诗句也没有说错,我就是地上最美的女神;他把我跟两万个美人比较。啊!他在这信里替我描下了一幅小像哩。

    公主  像不像呢?

    罗瑟琳  文字倒不错,赞美的辞句却用得很糟糕。

    公主  像墨水一样美;比喻很恰当。

    凯瑟琳  和楷书一样端正大方。

    罗瑟琳  近墨者黑,近朱者赤。你的脸色像日历上的星期日;你的头发像个金字;但愿你一脸不生满了斑痣!

    凯瑟琳  这种玩笑就是天花!会把所有的悍妇都染上!

    公主  (向凯瑟琳)可是漂亮的杜曼送给你什么东西?

    凯瑟琳  公主,他给我这一只手套。

    公主  他没有送你一双吗?

    凯瑟琳  是的,公主;而且他还写了一千行表明他爱情忠实的诗句,全然是一大堆假惺惺的废话,非但拙劣不堪,而且无聊透顶。

    玛利娅  这个,还有这些珍珠,都是朗格维送给我的;他的信写得足足有半哩路长。

    公主  我完全同意。你心里不是希望这项链再长一些,这信再短一些吗?

    玛利娅  正是,否则愿我这双手合拢了再也分不开来。

    公主  我们都是聪明的女孩子,才会这样讥笑我们的爱人。

    罗瑟琳  他们都是蠢透了的傻瓜,才会出这样的代价来买我们的讥笑。我要在我未去以前,把那个俾隆大大折磨一下。啊,要是我知道他在一星期内就会落下情网!我一定要
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集四简介 >莎士比亚全集四目录 > 第五幕