返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二幕
丽维娅酣睡未醒――

    托比  大火硫磺烧死他!

    费边  静些!静些!

    马伏里奥  那时我装出一副威严的神气,先目光凛凛地向众人瞟视一周,对他们表示我知道我的地位,他们也必须明白自己的身分;然后吩咐他们去请我的托比老叔过来――

    托比  把他铐起来!

    费边  别闹!别闹!别闹!好啦!好啦!

    马伏里奥  我的七个仆人恭恭敬敬地前去找他。我皱了皱眉头,或者给我的表上了上弦,或者抚弄着我的――什么珠宝之类。托比来了,向我行了个礼――

    托比  这家伙可以让他活命吗?

    费边  哪怕有几辆马车要把我们的静默拉走,也不要闹吧!

    马伏里奥  我这样向他伸出手去,用一副庄严的威势来抑住我的亲昵的笑容――

    托比  那时托比不就给了你一个嘴巴子吗?

    马伏里奥  说,“托比叔父,我已蒙令侄女不弃下嫁,请您准许我这样说话――”

    托比  什么?什么?

    马伏里奥  “你必须把喝酒的习惯戒掉。”

    托比  他妈的,这狗东西!

    费边  嗳,别生气,否则我们的计策就要失败了。

    马伏里奥  “而且,您还把您的宝贵的光阴跟一个傻瓜骑士在一块儿浪费――”

    安德鲁  说的是我,一定的啦。

    马伏里奥  “那个安德鲁爵士――”

    安德鲁  我知道是我;因为许多人都管我叫傻瓜。

    马伏里奥  (见信)这儿有些什么东西呢?

    费边  现在那蠢鸟走近陷阱旁边来了。

    托比  啊,静些!但愿能操纵人心意的神灵叫他高声朗读。

    马伏里奥  (拾信)嗳哟,这是小姐的手笔!瞧这一钩一弯一横一直,那不正是她的笔锋吗?没有问题,一定是她写的。

    安德鲁  她的一钩一弯一横一直,那是什么意思?

    马伏里奥  (读)“给不知名的恋人,至诚的祝福。”完全是她的口气!对不住,封蜡。且慢!这封口上的钤记不就是她一直用作封印的鲁克丽丝的肖像吗?一定是我的小姐。可是那是写给谁的呢?

    费边  这叫他心窝儿里都痒起来了。

    马伏里奥

    知我者天,

    我爱为谁?

    慎莫多言,

    莫令人知。

    “莫令人知。”下面还写些什么?又换了句调了!“莫令人知”:说的也许是你哩,马伏里奥!

    托比  嘿,该死,这獾子!

    马伏里奥

    我可以向我所爱的人发号施令;

    但隐秘的衷情如鲁克丽丝之刀,

    杀人不见血地把我的深心刃:

    我的命在M,O,A,I的手里飘摇。

    费边  无聊的谜语!

    托比  我说是个好丫头。

    马伏里奥  “我的命在M,O,A,I的手里飘摇。”不,让我先想一想,让我想一想,让我想一想。

    费边  她给他吃了一服多好的毒药!

    托比  瞧那头鹰儿多么饿急似的想一口吞下去!

    马伏里奥  “我可以向我所爱的人发号施令。”哦,她可以命令我;我侍候着她,她是我的小姐。这是无论哪个有一点点脑子的人都看得出来的;全然合得拢。可是那结尾一句,那几个字母又是什么意思呢?能不能牵附到我的身上?――慢慢!M,O,A,I――

    托比  哎,这应该想个法儿;他弄糊涂了。

    费边
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集五简介 >莎士比亚全集五目录 > 第二幕