返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一幕
锚抛得好深啊;我这随口而出的话好不好?

    福斯塔夫  听说她丈夫的钱都是她一手经管的;他有数不清的钱藏在家里。

    毕斯托尔  财多招鬼忌,咱们应该去给他消消灾;我说,向她进攻吧!

    尼姆  我的劲头儿上来了;很好,快拿金钱来给我消消灾吧。

    福斯塔夫  我已经写下一封信在这儿预备寄给她;这儿还有一封,是写给培琪老婆的,她刚才也向我眉目传情,她那双水汪汪的眼睛一霎不霎地望着我身上的各部分,一会儿瞧瞧我的脚,一会儿瞧瞧我的大肚子。

    毕斯托尔  正好比太阳照在粪堆上。

    尼姆  这个譬喻打得好极了!

    福斯塔夫  啊!她用贪馋的神气把我从上身望到下身,她的眼睛里简直要喷出火来炙我。这一封信是给她的。她也经管着钱财,她就像是一座取之不竭的金矿。我要去接管她们两人的全部富源,她们两人便是我的两个国库;她们一个是东印度,一个是西印度,我就在这两地之间开辟我的生财大道。你给我去把这信送给培琪大娘;你给我去把这信送给福德大娘。孩子们,咱们从此可以有舒服日子过啦!

    毕斯托尔  我身边佩着钢刀,是个军人,你倒要我给你拉皮条吗?鬼才干这种事!

    尼姆  这种龌龊的事情我也不干;把这封宝贝信拿回去吧。

    我的名誉要紧。

    福斯塔夫  (向罗宾)来,小鬼,你给我把这两封信送去,小心别丢了。你就像我的一艘快船一样,赶快开到这两座金山的脚下去吧。(罗宾下)你们这两个混蛋,一起给我滚吧!再不要让我看见你们的影子!像狗一样爬得远远的,我这里容不了你们。滚!这年头儿大家都要讲究个紧缩,福斯塔夫也要学学法国人的算计,留着一个随身的童儿,也就够了。(下。)

    毕斯托尔  让饿老鹰把你的心肝五脏一起抓了去!你用假骰子到处诈骗人家,看你作孽到几时!等你有一天穷得袋里一个子儿都没有的时候,再瞧瞧老子是不是一定要靠着你才得活命,这万恶不赦的老贼!

    尼姆  我心里正在转着一个念头,我要复仇。

    毕斯托尔  你要复仇吗?

    尼姆  天日在上,此仇非报不可!

    毕斯托尔  用计策还是用武力?

    尼姆  两样都要用;我先去向培琪报告,有人正在勾搭他的老婆。

    毕斯托尔  我就去叫福德加倍留神,

    说福斯塔夫,那混账东西,

    想把他的财产一口侵吞,

    还要占夺他的美貌娇妻。

    尼姆  我的脾气是想到就做,我要去煽动培琪,让他心里充满了醋意,叫他用毒药毒死这家伙。谁要是对我不起,让他知道咱老子也不是好惹的;这就是我生来的脾气。

    毕斯托尔  你就是个天煞星,我愿意跟你合作,走吧。(同下。)

    第四场 卡厄斯医生家中一室

    快嘴桂嫂及辛普儿上。

    桂嫂  喂,勒格比!

    勒格比上。

    桂嫂  请你到窗口去瞧瞧看,咱们这位东家来了没有;要是他来了,看见屋子里有人,一定又要给他用蹩脚的伦敦官话,把我昏天黑地骂一顿。

    勒格比  好,我去看看。

    桂嫂  去吧,今天晚上等我们烘罢了火,我请你喝杯酒。(勒格比下)他是一个老实的听话的和善的家伙,你找不到第二个像他这样的仆人;他又不会说长道短,也不会搬弄是非;他的唯一的缺点,就是太喜欢祷告了,他祷告起来,简直像个呆子,可是谁都有几分错处,那也不用说它了。你说你的名字叫辛普儿吗?

    辛普儿  是,人
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集六简介 >莎士比亚全集六目录 > 第一幕