返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二幕
琪嫂子,咱们去吧。

    培琪大娘  好,你先请。官人,你今天回来吃饭吗。(向福德大娘旁白)瞧,那边来的是什么人?咱们可以叫她去带信给那个下流的骑士。

    福德大娘  我刚才还想起了她,叫她去是再好没有了。

    快嘴桂嫂上。

    培琪大娘  你是来瞧我的女儿安的吗?

    桂嫂  正是呀,请问我们那位好安小姐好吗?

    培琪大娘  你跟我们一块儿进去瞧瞧她吧;我们还有很多话要跟你讲哩。(培琪大娘、福德大娘及桂嫂同下。)

    培琪  福德大爷,您怎么啦?

    福德  你听见那家伙告诉我的话没有?

    培琪  我听见了;还有那个家伙告诉我的话,你听见了没有?

    福德  你想他们说的话靠得住靠不住?

    培琪  理他呢,这些狗东西!那个骑士固然不是好人,可是这两个说他意图勾引你、我妻子的人,都是他的革退的跟班,现在没有事做了,什么坏话都会说得出来的。

    福德  他们都是他的跟班吗?

    培琪  是的。

    福德  那倒很好。他住在嘉德饭店里吗?

    培琪  正是。他要是真想勾搭我的妻子,我可以假作痴聋,给他一个下手的机会,看他除了一顿臭骂之外,还会从她身上得到什么好处。

    福德  我并不疑心我的妻子,可是我也不放心让她跟别个男人在一起。一个男人太相信他的妻子,也是危险的。我不愿戴头巾,这事情倒不能就这样一笑置之。

    培琪  瞧,咱们那位爱吵闹的嘉德饭店的老板来了。他瞧上去这样高兴,倘不是喝醉了酒,一定是袋里有了几个钱――

    店主及夏禄上。

    培琪  老板,您好?

    店主  啊,老狐狸!你是个好人。喂,法官先生!

    夏禄  我在这儿,老板,我在这儿。晚安,培琪大爷!培琪大爷,您跟我们一块儿去好吗?我们有新鲜的玩意儿看呢。

    店主  告诉他,法官先生;告诉他,老狐狸。

    夏禄  那个威尔士牧师休?爱文斯跟那个法国医生卡厄斯要有一场决斗。

    福德  老板,我跟您讲句话儿。

    店主  你怎么说,我的老狐狸?(二人退立一旁。)

    夏禄  (向培琪)您愿意跟我们一块儿瞧瞧去吗?我们这位淘气的店主已经替他们把剑较量过了,而且我相信已经跟他们约好了两个不同的地方,因为我听人家说那个牧师是个非常认真的家伙。来,我告诉您,我们将要有怎样一场玩意儿。(二人退立一旁。)

    店主  客人先生,你不是跟我的骑士有点儿过不去吗?

    福德  不,绝对没有。我愿意送给您一瓶烧酒,请您让我去见见他,对他说我的名字是白罗克,那不过是跟他开开玩笑而已。

    店主  很好,我的好汉;你可以自由出入,你说好不好?你的名字就叫白罗克。他是个淘气的骑士哩。诸位,咱们走吧。

    夏禄  好,老板,请你带路。

    培琪  我听人家说,这个法国人的剑术很不错。

    夏禄  这算得了什么!我在年轻时候,也着实来得一手呢。从前这种讲究剑法的,一个站在这边,一个站在那边,你这么一刺,我这么一挥,还有各式各样的名目,我记也记不清楚;可是培琪大爷,顶要紧的毕竟还要看自己有没有勇气。不瞒您说,我从前凭着一把长剑,就可以叫四个高大的汉子抱头鼠窜哩。

    店主  喂,孩子们,来!咱们该走了!

    培琪  好,你先请吧。我倒不喜欢看他们真的打起来,宁愿听他们吵一场
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集六简介 >莎士比亚全集六目录 > 第二幕