返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第五幕
    即“少数”和“多数”。

    休牧师是威尔士人,发音重浊,把“c”念成“g”。

    休牧师是威尔士人,发音重浊,把“c”念成“g”。

    “hang hog”在英语中听来像“挂猪肉”,所以桂嫂猜想是“火腿”。

    拉丁文指示代名词共有五格,而无“称呼格”;所以休牧师用拉丁文提醒威廉:“曰‘无’”。拉丁文“无”(caret)近似英语中的“胡萝卜”(carrot),因此又引起桂嫂的一番插话。

    欧罗巴(Europa),希腊罗马神话中的美女,为天神乔武所爱,乔武化为公牛载之而去。

    勒达(Leda),希腊罗马神话中斯巴达王后,天神乔武化为天鹅将她占有。

    萨特(Satyr),希腊罗马神话中人身马尾、遨游山林的怪物。
上一页 书架管理 下一章

首页 >莎士比亚全集六简介 >莎士比亚全集六目录 > 第五幕