返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第五幕
誉。

    路西律斯  勃鲁托斯的结果应当是这样的。谢谢你,勃鲁托斯,因为你证明了路西律斯的话并没有说错。

    奥克泰维斯  所有跟随勃鲁托斯的人,我都愿意把他们收留下来。朋友,你愿意跟随我吗?

    斯特莱托  好,只要梅萨拉肯把我举荐给您。

    奥克泰维斯  你把他举荐给我吧,好梅萨拉。

    梅萨拉  斯特莱托,我们的主将怎么死的?

    斯特莱托  我拿了剑,他扑了上去。

    梅萨拉  奥克泰维斯,他已经为我的主人尽了最后的义务,您把他收留下来吧。

    安东尼  在他们那一群中间,他是一个最高贵的罗马人;除了他一个人以外,所有的叛徒们都是因为妒嫉凯撒而下毒手的;只有他才是激于正义的思想,为了大众的利益,而去参加他们的阵线。他一生善良,交织在他身上的各种美德,可以使造物肃然起立,向全世界宣告,“这是一个汉子!”

    奥克泰维斯  让我们按照他的美德,给他应得的礼遇,替他殡葬如仪。他的尸骨今晚将要安顿在我的营帐里,他必须充分享受一个军人的荣誉。现在传令全军安息;让我们去分派今天的胜利的光荣吧。(同下。)

    注释:

    卢柏克节(Lupercal),二月十五日,罗马为畜牧神卢柏克葛斯的节日。

    阿提(Ate),希腊罗马神话中之复仇女神。

    德拉克马(Drachma),古希腊货币名。

    伊璧鸠鲁(Epicurus,公元前341―270),希腊倡无神论的享乐主义派哲学家。
上一页 书架管理 下一章

首页 >莎士比亚全集六简介 >莎士比亚全集六目录 > 第五幕