生活的沉浮用逻辑思考
尔你知道他?
贝内特知道。如果还有什么疑问的话,记住,英国情报司明确告诉我们,须提防的人是克伦斯基。
(贝内特下场。)
卡尔(旁白)贝内特的态度中似乎有些反讽,这是个要警惕的信号。我总是发现,下等人的反讽是最早预示社会意识觉醒的信号,至于是否会发展到武装夺取生产、分配和交换的经济命脉,还是将精力消耗在自由派的报刊杂志上,还得等着瞧。
贝内特(上场)查拉先生来访。
(查拉上场,贝内特下场。)
卡尔你好吗,我亲爱的特里斯坦。什么风把你吹来了?
(这位查拉--接下来还会有另一位--是个罗马尼亚浪荡子。他的上场可以配上合适的音乐。)
查拉(热情奔放地,口音很重)寻欢作乐,寻欢作乐!还能是别的吗?我看你哪,亨利,好吃如故!--你好!你好!这么多茶杯是干什么?有人要来?我希望是格温多林!--我爱她!亨利--我乘火车来,是特意来求婚的。--哈--哈!--
贝内特(上场)格温多林小姐和乔伊斯先生来访。
(格温多林和詹姆士·乔伊斯上场。贝内特留在门边。格温多林和查拉见到对方一时都呆住了。别人几乎都没注意到这个,因为乔伊斯进门后便开始哗众取宠。)
乔伊斯早上好!--我叫詹姆士·乔伊斯!
希望你能允许我向你
预先表达我的歉意
为我的不速之访,
天哪我只能这样!
(这个乔伊斯显然是个爱尔兰浪荡子。整场戏将采用五行打油诗的形式,因此为清晰起见,文本的排列布局作了调整。)
卡尔我……对不起……能否再说一次?
乔伊斯老天爷!--我最好作点解释
我听说你是一名--
查拉卡尔小姐!
格温查拉先生!
乔伊斯(第一次看到查拉)天哪!我叫乔伊斯。
格温对不起!--多么无礼!
亨利--乔伊斯先生!
卡尔你好!
乔伊斯幸会!
查拉你好!
乔伊斯我刚才的意思只是
很抱歉打扰你。
卡尔告诉我……你是个诗人?
乔伊斯你知道我的作品?
卡尔不--是
你的表达方式--
不太像--
乔伊斯爱尔兰人。
卡尔来自打油城?
乔伊斯不--都柏林,别说你早知道!
格温他是位穷作家--
乔伊斯啊哈!
一个专写阳春白雪的高雅作家
贫穷是因为曲高和寡--
查拉真想碰碰你,看看是真是假。
乔伊斯我有幸与之说话的朋友是……
卡尔(哽住了)卡尔。
格温查拉先生创作诗歌和雕塑,
他的作品相当不俗。
我听说他为人诵读,
还在周六的晚上
给成人玩各种花样。
乔伊斯我不认为卡尔先生真会
对达大产生什么兴味--
查拉我们的发音是达达。
乔伊斯(对卡尔)实际上我是手头紧张。
卡尔是的,我听说你是这样。
生活的沉浮用逻辑思考(7)
如果你要的是钱,恐怕……
格温噢,亨利!--乔伊斯先生正在筹划
上演一出戏,希望
有支持来自你们