从德国开始同步主义诗歌
不起。
(瓦伦丁要跟着格斯出去。)
还有别的吗?
瓦伦丁嗯,另外,你得有精神病。
(瓦伦丁离去。)
汉娜没走,在沉思。过了一会儿,她转到桌子那边拿起《科恩希尔杂志》。她很快地翻了翻又合上,然后带着那本杂志离开。
房间里没有人。
灯光变成凌晨的效果。从遥远的地方,传来一声枪响。过了一会儿,听到看不见的树上十几只乌鸦被惊动的叫声。)
(幕落)■第二幕
第一场
伯纳德踱来踱去,手里拿了一叠打了字的纸张在大声朗读,听众为瓦伦丁、克洛伊和格斯。格斯坐得有点没和他们在一起,也许也没那么用心听。瓦伦丁手里拿着他的乌龟,他在吃一块三明治,同时从三明治中扯出一些碎莴苣叶喂乌龟。
①即托马斯·穆尔--译注。伯纳德quot;它发生了吗?它会发生吗?毫无疑问会。此前仅三年,爱尔兰诗人汤姆·穆尔①为报《爱丁堡评论》上杰弗里的一篇评论之仇,而出现在决斗场上。这种事很少会出人命,有时变成具有闹剧特点,然而,潜在地说,决斗者在法律意义上跟杀人者没有区别。至于被杀的,如二流诗人埃兹拉·查特,他可以在德比郡的一块空地上死掉,跟其同时代人和同名者一样无人怀念,无人记起,而那人是个二流植物学家,死在西印度群岛。一八〇九年四月十六日,离开西德利庄园几天后,拜伦写信给他的律师约翰·汉森:如果我离开英国的后果比你所说的破坏性还大十倍,我仍别无选择;会有一些情况,使得做一件事变得绝对必要,我必须马上出国。对此,《书信全集》的编辑做了这样的注解:quot;拜伦离开英国的紧迫理由一直未明。quot;这封信是从他的家族宅邸写的,即诺丁汉郡纽斯泰德寺院。往西北方向骑马要骑一整天,才能到达西德利庄园,那是科弗利家族的庄园,这个家族显赫得多,由查理二世封为克鲁姆伯爵……quot;
(汉娜脚步轻快地上,手里拿了一张纸。)
汉娜伯纳德……!瓦尔……!伯纳德等会儿好吗?
(汉娜把那张纸放在瓦伦丁面前。)
克洛伊(生气地)汉娜!
从德国开始同步主义诗歌(3)
汉娜什么?
克洛伊她这么没礼貌!
汉娜(吃惊)什么?你说我?
瓦伦丁伯纳德在给我们读讲稿。
汉娜对,我知道。(然后想到自己刚才的举动)对--对--那样的确没礼貌。对不起,伯纳德。
瓦伦丁(拿起那张纸)这是什么?
汉娜(对伯纳德)一点没错--印度部图书馆。(对瓦伦丁)皮科克信件的全息相片,我让人寄来一份复印件--
克洛伊汉娜!闭嘴!
汉娜(坐下)噢,对不起!
伯纳德没关系,我读给自己听。
克洛伊别。
(汉娜伸手要皮科克的信并收回。)
汉娜继续,伯纳德。我漏听了什么吗?对不起。
(伯纳德狠狠瞪了她一眼,又继续念下去。)
伯纳德quot;一八〇九年时,住在纽斯泰德的拜伦一家中,包括一个脾气古怪的寡妇和她平庸的儿子--拐孩儿--他直到十岁才得到爵位,一直被他那位夸夸其谈的怪人妈妈带着,坐马车从一处寄宿舍迁往另一处quot;--
(汉娜手在举着。)
--举手无效--quot;他当时的年龄为二十一岁四个月,除了债台高筑和满腹天才,他一事无成。拜伦家和科弗利家社会地位不平等,也没希望会。他们之间的联系一直为后人所不知,