返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一节 艺术之爱与人生之爱
。我清清楚楚地记得当时的情景。那天夜里,在博里纳日那间牛棚里,一位棕色皮肤的农村小姑娘戴着白色睡帽,脸上挂着泪,眼里满是哀怜的表情,看着那头母牛,那可怜的牲口正因为临产的剧痛而遭受着巨大的折磨。那场面纯洁、神圣、动人、美丽,像是一幅柯勒乔的画,一幅米勒的画,一幅伊斯拉埃尔斯的画。哦,提奥,为什么你不放弃一切,而作一位画家呢!quot; 书信181号。

    在文森特这一系列思想背后,是追求真实的人性和艺术的良心:quot;但是真实,努力表现真实对于我是如此重要,以至我想,是呵,我想我还是宁愿做一个鞋匠而不愿做一个色彩音乐家。quot; 书信625号。

    然而,在人性和艺术的良心后面,则是某种更为浑然和博大的东西。误解或非难文森特的人没能看到,他们所面对的,是一个至为真实饱满的生命、至为质朴虔诚的个体和(并因而)至为热情洋溢的天才。后来,在人生之路的巨大困顿中,文森特写下这样一段震撼人心的话语:但我始终认为,理解上帝的最好方式,是爱许多许多事物……爱你所爱,这样你就会更了解上帝——我就这样对自己说。然而,一个人必须带着高尚、严肃和亲切的同情心去爱,带着力量去爱,带着理智去爱;而且,一个人必须永远努力让自己了解得更深、更好、更多。这是通向上帝之路,这是通向坚定不移的信仰之路。 书信133号。该信写于1880年7月,其时凡·高正在博里纳日煤矿矿区,经历他一生最为艰难困顿、跌宕起伏的人生与宗教体验。参见本书第7章。

    在这样催人泪下的话语面前,我们还能说什么呢?我们只能说,文森特浑然而热烈的艺术之爱源于他生命的最深处,源于他那几乎无所不包的人生之爱。在文森特身上,并存着许许多多种深厚的情感、各种各样的爱,它们相互依存、相互呼应、相互映照,形成一片人生之爱的风景,浑然、庞杂、博大、热烈、亲切、壮丽、深刻、沉郁……而其中每一种爱都是那么感人至深。

    一如他过往岁月中久远的童年、故乡和大自然之爱,融溶其中、并终生绵延不断的亲情之爱:quot;……津德尔特家中每一间屋子……每一条小路,园子里每一样植物,四周田野的景色,附近的邻居……墓地,教堂,我们家房子后面的菜地——一切的一切,直到墓地中那棵高高的银叶相思树上的喜鹊巢……对于那些最初的日子,我至今比所有的弟妹有着更早、更深的记忆。除了母亲和我,没有人能记住那一切。quot;quot;常常,常常,我们和爸爸一道散步到赖斯贝亨,那总是二月里最后的一些日子。在生长着绿色谷物的黑土上空,云雀在歌唱;辉煌的蓝天上飘着白云——然后是两旁长着山毛榉的石子路……哦,耶路撒冷,耶路撒冷!或者不如说,哦,津德尔特!哦,津德尔特!。quot;quot;我们见面的机会是那么少,我们与父母见面的机会是那么少,然而,对家的感情和我们彼此之间的爱是那么强烈,我情不自禁把眼睛转向上帝,向他祈祷:主啊,别让我离他们太远、太久。quot;quot;自从我生病以来,已经有一年了……我常常为过往的事情颇感自责……然而有时候,用理智和思想去面对那些事情是如此困难,相反,我常常比过去更多地为自己的感情所压倒……我是如此经常地想到您[母亲],想到过去。您和爸爸对于我——如果可以这样说的话——比对于弟弟妹妹们意味着更多,意味着很多,非常之多;而我似乎没有形成快乐的性格。在巴黎时我发现,提奥尽自己最大的努力在实际上帮助爸爸,远远超过我所能达到的程度,以至他自己的事业都遭到了耽误。正因为如此,现在提奥娶了妻子,并就要做父亲,我是如此由衷地为他高兴。哦,提奥比我富于自我牺牲的精神,这深深植根于他的人品之中。爸爸去世后,我
上一页 书架管理 下一页

首页 >麦田里的人:凡·高简介 >麦田里的人:凡·高目录 > 第一节 艺术之爱与人生之爱