返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十二编
    Parum est ut〔你求我。〕《诗篇》第2章,第8节:“你求我,我就将列国赐你为基业,有血气的”,等等。

    Postula a me〔你求我〕。Adorabunt eum omnes reges〔所有的王都要拜你〕。

    testes iniqui〔不义的见证。〕。Dabit maxillam percutienti〔他让人打他的面颊。〕《哀歌》第3章,第30节:“他当由人打他的腮颊,要满受凌辱”。Dederunt fel in escam〔他们给我苦胆吃。〕《诗篇》第69篇,第21节:“他们拿苦胆给我当食物”。

    642—423(774)514—616

    耶稣基督为着所有的人,摩西则为着一个民族。

    犹太人在亚伯拉罕那里得到祝福:“我要祝福那些祝福你的人”。可是:“一切民族都在他的后裔那里得到祝福”。

    Parum est ut,等等。

    Lumen ad revelationem gentium。〔启示各民族的光。〕《路加福音》第2章,第32节:“是照亮外邦人的光”。

    大卫在谈到法律时说:Non fecit taliter omni na tioni〔对所有的国家,他都没有这样做过。〕。但是在谈到耶稣基督时,我们却必须说:fecit taliter omni na-tioni。Parum est,等等,以赛亚。所以只有耶稣基督才是普遍的;即使是教会也只为虔诚者奉献牺牲,耶稣基督却为一切人而奉献了十字架的牺牲。

    643—929(775)925—617

    有些异端往往把omnes〔一切、大家〕解说为一切人,也有些异端有时候并不把它够说为一切人。Bibite ex 〔因为大家都有罪。〕;雨格诺派异端在此处的omnes又把虔信者的孩子除外。因此,我们必须遵守教父与传统,好知道都在什么时候,因为在两方面都有异端要提防。

    644(a)—945(776)948—613

    “Ne timeas pusillus grex”〔你们这一小群,别害怕〕。timore et tremore。

    ——Quid ergo?Ne timeas,(modo)timeas:〔满怀害怕与战栗。为谁?别害怕,(别管怎么)害怕。〕只要是你害怕,那末就别害怕;但若是你不害怕,那末就应该害怕。

    Qui me recipit,non me recipit,sed eum qui me misit。〔凡接待我的并不是接待我,而是接待那差遣我来的〕。《马太福音》第10章,第40节:“人接待你们,就是接待我;接待我就是那差遣我来的”。

    Nemo scit,neque filius。〔假如不是子,就没人知道他。〕《马太福音》第1

    1章,第27节:“除了子,没有人知道父”。

    Nubes lucida obumbravit。〔光亮的云彩遮住了他们〕。《马太福音》第17章,第5节:“忽然有一朵光明的云彩遮盖他们”。

    圣约翰要把父亲的心转向孩子,而耶稣基督却布置下了纷争。并不矛盾。

    660—951(777)902—614

    作用,in communi与in particulari〔普遍地与特殊地〕。半皮拉基派把仅仅in particulari是真的东西,说成是in communi,从而犯了错误。加尔文派则把in communi(指
上一页 书架管理 下一页

首页 >帕斯卡尔思想录简介 >帕斯卡尔思想录目录 > 第十二编