先知国(第一部分)
看这些寄生物,大师,它们低垂着困倦的眼睑,从这坚实的太阳之子身上窃取光明,并从它们攀附的主干的枝叶间吮吸那丰富的乳液。关于它们,你会怎么说呢?quot;
他回答道:quot;我的朋友,我们都是寄生者。我们辛勤劳动,把泥草变成悸动的生命,但我们却并不比那些直接从泥草中汲取生命而不知泥草为何物者高明。
quot;难道一位母亲会对自己的孩子说:我要把你送回森林,它是你更伟大的母亲,因为你让我心趋于疲惫?
quot;难道歌手会叱责他的歌儿,说:立即回到你来的那个荡着回声的声穴中去吧!因为你的声音耗尽了我的呼吸?
quot;难道牧人会对他的幼小的羔羊说:我已经没有牧场可带你们去,因此随你们被宰杀,作一个祭坛上的牺牲品吧。
quot;不,我的朋友,所有这些问题,在它们提出之前就早已有了答案,就像你的梦幻,在人睡之前就已实现。
quot;我们按照那古老而永恒的法律彼此依存,让我们就这样生活在
爱与善之中阳!我们在孤寂中彼此探寻,当我们不能围炉而坐时,我们就踏上旅程。
quot;朋友们!兄弟们!这最宽广的道路是你们的同伴。
quot;这些依附大树而生的花藤,在恬静的夜中吮吸着大地的乳汁,而大地在其宁静的梦中吮吸着太阳的乳汁。
quot;太阳,正如你们的、我的、万物的情形一样,它光荣地同坐于门户永远开放的、伟大君王永设的宴席上。
quot;玛努斯,我的朋友!万物靠着万物而生存,万物靠着无边的慷慨与信任,在至高无尚者的慈怀中生存。quot;
一天清晨,夜色尚未褪尽,大家一同漫步在花园中。他们遥望着东方,静默地面对冉冉升起的太阳。
过了片刻,艾勒一穆斯塔法用手指点着太阳,说道:quot;太阳在晨露中的形象不亚于太阳本身,生活投射在你们灵魂中的情影,也不亚于生活本身。
quot;一滴露珠反射出阳光,因为朝露和阳光是同一事物;你们反射出生活,因为你们和生活是同一事物。
quot;当黑暗笼罩你们时,你们说:黑暗是尚未诞生的黎明,尽管我承受着黑夜分娩的痛苦,但是黎明终将降临于我,就像它终将在小丘之上诞生一样。
quot;薄暮中,在百合花瓣上滚动的露珠和在上帝心间聚集灵魂的你们二者并无不同。
quot;倘若一滴露珠说:一千年过去了,可我还是一颗露珠!那你们对它说:莫非你不知道,全部岁月之光不都在你的圆环中闪耀吗?quot;
一天夜晚,一场风暴席卷了这个地方。艾勒一穆斯塔法和他的九位门生,在遭劲狂风中走进房屋,静默地围坐在炉火旁。
过了一会儿,一位门生说道:quot;大师,我很孤独,时间的铁蹄沉重地踏在我的胸膛上。quot;
艾勒一穆斯塔法起身立于他们中间,以狂风暴雨般的声音说道:孤独!?孤独又怎样?你孤独地来到这个世界,你将孤独地消逝在云雾中。
quot;那么,你就默默地、孤独地吸饮你的杯盏罢!秋B已经给别的嘴唇以别的杯盏,在其中斟满了苦酒与甜酒,正如它们从前同样斟满过你的酒杯。
quot;独饮你的杯盏吧,即使那杯中有你的血泪之味。感谢生活赐你干渴吧。你的心若没有焦渴,那颗心将只是贫瘠的空岸和枯海,既无歌声,亦无潮汐。
quot;独饮你的杯盏吧,但要带着欢乐自斟自饮。
quot;将林子高高举过头顶,为所有独饮者干杯!
quot;一次,